字好书

时间: 2025-07-19 03:31:46

句子

战士们在战场上擐甲披袍,准备迎接敌人的挑战。

意思

最后更新时间:2024-08-22 10:48:43

语法结构分析

句子:“战士们在战场上掼甲披袍,准备迎接敌人的挑战。”

  • 主语:战士们
  • 谓语:掼甲披袍,准备迎接
  • 宾语:敌人的挑战
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 战士们:指一群士兵或战斗人员。
  • 战场:进行战斗的地方。
  • 掼甲披袍:穿上盔甲和战袍,准备战斗。
  • 准备:为某事做好准备。
  • 迎接:接受或面对。
  • 敌人的挑战:敌人提出的战斗或对抗。

语境理解

句子描述了一群战士在战场上准备战斗的情景。这种描述常见于历史小说、战争电影或军事报道中,强调战士们的英勇和战斗的紧张氛围。

语用学分析

  • 使用场景:军事演*、历史重现、战争电影等。
  • 效果:营造紧张、严肃的氛围,强调战士们的决心和勇气。

书写与表达

  • 不同句式
    • 战士们正穿上盔甲和战袍,准备面对敌人的挑战。
    • 在战场上,战士们已经准备好迎接敌人的挑战。

文化与*俗

  • 文化意义:在**传统文化中,战士的形象常与忠诚、勇敢和牺牲精神联系在一起。
  • 成语、典故:可能与“披荆斩棘”、“勇往直前”等成语有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The warriors are donning their armor and cloaks on the battlefield, ready to face the enemy's challenge.
  • 日文翻译:戦場で戦士たちは甲冑とマントを身につけ、敵の挑戦を受ける準備をしている。
  • 德文翻译:Die Krieger ziehen auf dem Schlachtfeld ihre Rüstungen und Umhänge an und sind bereit, die Herausforderung des Feindes anzunehmen.

翻译解读

  • 重点单词
    • donning (英文) / 身につける (日文) / ziehen an (德文):穿上
    • armor (英文) / 甲冑 (日文) / Rüstungen (德文):盔甲
    • cloak (英文) / マント (日文) / Umhänge (德文):战袍
    • ready (英文) / 準備をしている (日文) / bereit (德文):准备

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在描述古代战争、军事演*或历史重现的文本中。
  • 语境:强调战士们的决心和勇气,以及战斗的紧张氛围。

相关成语

1. 【擐甲披袍】 擐:套;披:穿。套上铠甲,穿上战袍。指做好战斗准备。

相关词

1. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

2. 【战士】 士兵,参加作战的人; 泛指参加正义斗争或从事正义事业的人。

3. 【挑战】 激使敌方出战; 谓首开衅端; 鼓动对方与自己竞赛。

4. 【擐甲披袍】 擐:套;披:穿。套上铠甲,穿上战袍。指做好战斗准备。

5. 【敌人】 敌对的人;敌对的方面。

6. 【迎接】 客人到来时,先期前往等候; 比喻作好准备,等候某一情况的发生或时节的到来。

相关查询

恍恍忽忽 恍恍忽忽 恍然自失 恍然自失 恍然自失 恍然自失 恍然自失 恍然自失 恍然自失 恍然自失

最新发布

精准推荐

卝字旁的字 青字旁的字 悬车之年 唆结尾的词语有哪些 提土旁的字 王魏 多多少少 模结尾的词语有哪些 鸡肠鼠腹 釒字旁的字 羽猎 模状 惟利是营 学识 狐埋狐扬 巨阙 兀字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词