字好书

时间: 2025-04-30 11:25:15

句子

他对那些不负责任的言论嗤之以鼻,坚持用事实说话。

意思

最后更新时间:2024-08-15 03:34:51

语法结构分析

句子:“他对那些不负责任的言论嗤之以鼻,坚持用事实说话。”

  • 主语:他
  • 谓语:嗤之以鼻、坚持
  • 宾语:那些不负责任的言论、用事实说话
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 他对:指示代词“他”和介词“对”的搭配。
  • 那些不负责任的言论:指示代词“那些”、形容词“不负责任的”和名词“言论”的搭配。
  • 嗤之以鼻:成语,表示轻蔑或不屑一顾。
  • 坚持:动词,表示持续不断地做某事。
  • 用事实说话:成语,表示用实际证据或真实情况来表达观点。

语境理解

  • 特定情境:这个句子可能在讨论某个话题时,某人对于不负责任的言论表示不屑,并强调要用事实来支持自己的观点。
  • 文化背景:在**文化中,强调事实和证据的重要性是一种普遍的价值观。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在辩论、讨论或批评不负责任的言论时使用。
  • 礼貌用语:虽然“嗤之以鼻”带有一定的负面情绪,但在强调事实重要性时,这种表达是可以接受的。
  • 隐含意义:句子隐含了对不负责任言论的批评和对事实的尊重。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他轻蔑地对待那些不负责任的言论,始终坚持用事实来证明自己的观点。
    • 对于那些不负责任的言论,他总是不屑一顾,并且坚持用事实来表达自己的立场。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,强调事实和证据的重要性是一种普遍的价值观,这与“用事实说话”这一成语的含义相契合。
  • 成语、典故
    • 嗤之以鼻:源自《左传·僖公二十四年》,表示轻蔑或不屑一顾。
    • 用事实说话:强调用实际证据或真实情况来表达观点。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He scoffs at those irresponsible remarks and insists on speaking with facts.
  • 日文翻译:彼はその無責任な発言を鼻であしらい、事実に基づいて話すことを堅持している。
  • 德文翻译:Er spottet über diese unverantwortlichen Äußerungen und besteht darauf, mit Fakten zu sprechen.

翻译解读

  • 重点单词
    • scoff at:轻蔑地对待
    • insist on:坚持
    • speaking with facts:用事实说话

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在讨论某个话题时,某人对于不负责任的言论表示不屑,并强调要用事实来支持自己的观点。
  • 语境:在辩论、讨论或批评不负责任的言论时,这个句子可以有效地传达对事实的尊重和对不负责任言论的批评。

相关成语

1. 【嗤之以鼻】 嗤:讥笑。用鼻子吭声冷笑。表示轻蔑。

相关词

1. 【嗤之以鼻】 嗤:讥笑。用鼻子吭声冷笑。表示轻蔑。

2. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

3. 【言论】 言谈﹔谈论; 言词﹔发表的议论或意见; 犹舆论。

4. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。

相关查询

数不胜数 数不胜数 数不胜数 数不胜数 数不胜数 数不胜数 数不胜数 数不胜数 数一数二 数一数二

最新发布

精准推荐

包含寸的词语有哪些 沾亲带故 乛字旁的字 讪鄙 无为之治 舟字旁的字 声气相求 包含祀的词语有哪些 金字旁的字 绕梁之音 氏字旁的字 谱制 言字旁的字 抵掌而谈 寠儒 松柏寒盟 发扬光大

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词