时间: 2025-06-13 04:58:17
在辩论赛中,他巧妙地运用回旋进退的策略,最终赢得了比赛。
最后更新时间:2024-08-15 06:13:48
句子:“在辩论赛中,他巧妙地运用回旋进退的策略,最终赢得了比赛。”
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了在辩论赛中,某人通过巧妙的策略赢得了比赛。这种情境通常出现在学术或教育环境中,强调策略的重要性和个人能力。
句子在实际交流中可能用于描述某人在辩论中的成功,强调其策略的有效性。语气可能是赞赏和肯定的。
不同句式表达:
文化意义:辩论赛在许多文化中被视为智力和口才的展示,强调逻辑和说服力。 成语/典故:回旋进退可能源自军事策略,但在辩论中指的是灵活应对和策略调整。
英文翻译:In the debate competition, he skillfully employed a strategy of advancing and retreating, ultimately winning the game.
日文翻译:ディベートコンペティションで、彼は巧みに進退の戦略を用い、最終的に試合に勝ちました。
德文翻译:Im Debattenwettbewerb hat er geschickt eine Strategie des Vor- und Zurückgehens angewendet und letztendlich das Spiel gewonnen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【回旋进退】 回旋:盘旋,转动;进退:前进和后退。在前进和后退过程中转动。比喻事情可以变通。