最后更新时间:2024-08-20 19:50:19
1. 语法结构分析
句子:“那个恣凶稔恶的罪犯终于被警方逮捕,正义得到了伸张。”
- 主语:“那个恣凶稔恶的罪犯”
- 谓语:“被警方逮捕”
- 宾语:隐含在谓语中,即“罪犯”
- 时态:过去时(“被逮捕”)
- 语态:被动语态(“被警方逮捕”)
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 恣凶稔恶:形容词,指行为极其恶劣,罪行累累。
- 罪犯:名词,指违反法律的人。
- 警方:名词,指警察部门。
- 逮捕:动词,指依法捉拿犯罪嫌疑人。
- 正义:名词,指公正的道理或行为。
- 伸张:动词,指使正义得到实现或彰显。
3. 语境理解
- 句子描述了一个罪犯被警方逮捕的**,强调了正义的实现。
- 这种表述常见于新闻报道或法律文书,强调法律的权威和社会的公正。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中常用于传达法律的胜利和社会正义的实现。
- 语气严肃,传达了对犯罪行为的谴责和对法律权威的尊重。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“警方最终逮捕了那个罪行累累的罪犯,正义得以彰显。”
- 或者:“那个恶行昭彰的罪犯终于落入法网,正义得到了实现。”
. 文化与俗
- 句子体现了对法律和正义的尊重,这是**文化中重要的价值观。
- “正义得到了伸张”反映了社会对公平正义的追求和期待。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:The notorious criminal who had committed heinous crimes was finally apprehended by the police, and justice was served.
- 日文:その凶悪な犯罪者はついに警察に逮捕され、正義が実現された。
- 德文:Der skrupellose Verbrecher wurde endlich von der Polizei festgenommen, und Gerechtigkeit wurde hergestellt.
翻译解读
- 英文:使用了“notorious”和“heinous crimes”来强调罪犯的恶劣行为,同时用“apprehended”和“served”来表达逮捕和正义的实现。
- 日文:使用了“凶悪な”和“犯罪者”来描述罪犯,同时用“逮捕され”和“実現された”来表达逮捕和正义的实现。
- 德文:使用了“skrupellose”和“Verbrecher”来描述罪犯,同时用“festgenommen”和“hergestellt”来表达逮捕和正义的实现。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在新闻报道、法律文书或公共演讲中,用于强调法律的胜利和社会正义的实现。
- 在不同的文化和语境中,对正义的定义和实现方式可能有所不同,但普遍认同正义是社会稳定和和谐的基础。