字好书

时间: 2025-04-27 17:21:37

句子

万古不变的道德准则提醒我们,诚实是人际交往的基础。

意思

最后更新时间:2024-08-08 02:29:24

语法结构分析

句子:“万古不变的道德准则提醒我们,诚实是人际交往的基础。”

  • 主语:“万古不变的道德准则”
  • 谓语:“提醒”
  • 宾语:“我们”
  • 宾语补足语:“诚实是人际交往的基础”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 万古不变:形容词,意为永远不变。
  • 道德准则:名词,指道德行为的标准或规则。
  • 提醒:动词,意为使某人想起或注意到某事。
  • 诚实:名词,指真实、不欺骗的品质。
  • 人际交往:名词,指人与人之间的互动和交流。
  • 基础:名词,指事物发展的根本或起点。

语境分析

句子强调了诚实在人际交往中的重要性,这是基于普遍的道德准则。在不同的文化和社会习俗中,诚实都被视为重要的品质。

语用学分析

这句话可能在教育、道德讲座或日常交流中使用,目的是强调诚实的价值。语气的变化可能会影响听众的接受程度,例如,如果语气严肃,可能会引起更多的重视。

书写与表达

  • 不同句式
    • “诚实,作为人际交往的基础,被万古不变的道德准则所强调。”
    • “根据万古不变的道德准则,我们在人际交往中应当坚持诚实。”

文化与习俗

  • 文化意义:诚实是许多文化中推崇的美德,与诚信、正直等概念相关。
  • 相关成语:“诚实守信”、“一言九鼎”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The eternal moral principles remind us that honesty is the foundation of human interaction."
  • 日文翻译:"永遠の道徳基準が私たちに思い出させる、誠実さは人間関係の基盤である。"
  • 德文翻译:"Die ewigen moralischen Prinzipien erinnern uns daran, dass Ehrlichkeit die Grundlage menschlicher Interaktion ist."

翻译解读

  • 重点单词
    • eternal (永遠の) / moral principles (道徳基準) / remind (思い出させる) / honesty (誠実さ) / foundation (基盤) / human interaction (人間関係)

上下文和语境分析

这句话可能在讨论道德教育、个人品质或社会关系时出现。它强调了诚实作为人际交往的基石,无论在何种文化或社会中,这一观点都是普遍适用的。

相关成语

1. 【万古不变】 万世不改变。

相关词

1. 【万古不变】 万世不改变。

2. 【基础】 建筑物的根脚;事物发展的根本或起点:~知识|在原有的~上提高。

3. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

4. 【诚实】 言行跟内心思想一致(指好的思想行为);不虚假:这孩子很~,不会撒谎。

相关查询

一量 一量 一量 一量 一道 一道 一道 一道 一道 一道

最新发布

精准推荐

谱结尾的词语有哪些 起合 言字旁的字 包含阍的词语有哪些 好言自口,莠言自口 德薄望浅 霍开头的词语有哪些 風字旁的字 明来暗往 撬窃 毁风败俗 眉飞色舞 曲谅 二字旁的字 提土旁的字 尣字旁的字 以古非今 性履

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词