字好书

时间: 2025-04-29 04:45:20

句子

在辩论赛中,他危言危行,赢得了评委和观众的尊重。

意思

最后更新时间:2024-08-13 23:22:49

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他危言危行,赢得了评委和观众的尊重。”

  • 主语:他
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:尊重
  • 状语:在辩论赛中
  • 定语:评委和观众的
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 危言危行:这个成语意味着说话和行动都很谨慎,小心翼翼。在这里,它指的是他在辩论赛中表现出的谨慎和专业。
  • 赢得:获得,取得
  • 尊重:敬意,认可

语境分析

  • 特定情境:辩论赛是一个需要逻辑性、说服力和专业性的场合。在这个情境中,“危言危行”表明他的表现不仅在言语上谨慎,行动上也体现了专业和责任感。
  • 文化背景:在**文化中,辩论赛通常被视为一种展示个人能力和智慧的平台,因此赢得评委和观众的尊重是对个人能力的最高认可。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子适用于描述某人在辩论赛中表现出色,获得了他人的认可和尊重。
  • 礼貌用语:这里的“尊重”是一种礼貌的表达,表示对他人的认可和敬意。
  • 隐含意义:句子隐含了他不仅在言语上表现出色,行动上也体现了专业和责任感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在辩论赛中表现谨慎且专业,因此赢得了评委和观众的尊重。
    • 由于他在辩论赛中的谨慎和专业表现,评委和观众对他表示了尊重。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,辩论赛是一种重要的学术和社交活动,能够参与并表现出色被视为一种荣誉。
  • 成语:危言危行是一个常用的成语,强调在重要场合的谨慎和专业。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, he spoke and acted with caution, earning the respect of the judges and the audience.
  • 日文翻译:ディベートコンペで、彼は慎重に言葉を選び行動し、審査員と観客の尊敬を得た。
  • 德文翻译:Im Debattierwettbewerb sprach und handelte er vorsichtig und gewann damit das Respekt der Richter und des Publikums.

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子通常出现在描述辩论赛结果的文章或报道中,强调个人在比赛中的表现和获得的认可。
  • 语境:辩论赛是一个高度竞争的环境,因此在这样的语境中,“危言危行”强调了谨慎和专业的重要性。

相关成语

1. 【危言危行】 危:正直。说正直的话,做正直的事。

相关词

1. 【危言危行】 危:正直。说正直的话,做正直的事。

2. 【尊重】 尊崇而敬重尊重权利|尊重他的意见; 庄重放尊重些,不要过分放纵。

3. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

只手遮天 只手遮天 只手遮天 只手遮天 只手单拳 只手单拳 只手单拳 只手单拳 只手单拳 只手单拳

最新发布

精准推荐

亲耕 他室 闲话休题 扭转干坤 包含令的成语 暖目 饬成 黍字旁的字 味结尾的成语 厄字旁的字 压线年年 青字旁的字 幾字旁的字 野马尘埃 行字旁的字 国家闲暇 巢倾卵破

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词