字好书

时间: 2025-05-01 03:33:32

句子

他的演讲充满激情和说服力,能够力敌万夫,激励听众。

意思

最后更新时间:2024-08-12 22:53:17

语法结构分析

句子:“他的演讲充满激情和说服力,能够力敌万夫,激励听众。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“充满”、“能够力敌万夫”、“激励”
  • 宾语:“激情和说服力”、“听众”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 充满:表示充满或装满某物,常用于描述情感或物质的充盈状态。
  • 激情:强烈的情感或热情,常用于描述人的情感状态。
  • 说服力:能够说服他人的能力或力量。
  • 力敌万夫:形容力量强大,能够对抗众多敌人,比喻能力极强。
  • 激励:激发鼓励,使某人产生动力或行动。

语境理解

  • 句子描述了一个演讲者的演讲效果,强调其演讲的激情和说服力,以及对听众的激励作用。
  • 这种描述常见于对公众演讲者或领导者的评价,强调其影响力和号召力。

语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于赞扬或评价某人的演讲能力。
  • 使用这样的句子可以增强对演讲者的正面评价,同时也表达了对听众影响的认可。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “他的演讲极具激情和说服力,能够激励众多听众。”
    • “他的演讲不仅充满激情,还具有强大的说服力,能够激励听众。”

文化与*俗

  • “力敌万夫”这个成语源自**古代,形容某人或某物的力量极其强大,能够对抗众多敌人。
  • 这个成语在**文化中常用于形容英雄或杰出人物的能力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His speech is filled with passion and persuasive power, capable of standing against ten thousand, inspiring the audience.
  • 日文翻译:彼のスピーチは情熱と説得力に満ちており、万人に匹敵する力を持ち、聴衆を鼓舞する。
  • 德文翻译:Seine Rede ist voller Leidenschaft und Überzeugungskraft, fähig, gegen zehntausend zu bestehen, und inspiriert das Publikum.

翻译解读

  • 英文翻译中,“filled with”表示充满,“capable of”表示能够,强调了演讲的力量和效果。
  • 日文翻译中,“情熱と説得力に満ちており”表示充满激情和说服力,“万人に匹敵する力を持ち”表示具有对抗万人的力量。
  • 德文翻译中,“voller Leidenschaft und Überzeugungskraft”表示充满激情和说服力,“fähig, gegen zehntausend zu bestehen”表示能够对抗万人。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在对演讲者或领导者的正面评价中,强调其演讲的影响力和号召力。
  • 在不同的文化和社会背景中,这样的描述可能会被赋予不同的含义,但总体上都是对演讲者能力的肯定。

相关成语

1. 【力敌万夫】 形容勇力超人。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【力敌万夫】 形容勇力超人。

3. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

4. 【激励】 激发鼓励:~将士。

5. 【激情】 强烈激动的情感:创作~|~满怀。

相关查询

参参伍伍 参参伍伍 参参伍伍 参参伍伍 参参伍伍 参参伍伍 去食存信 去食存信 去食存信 去食存信

最新发布

精准推荐

曰字旁的字 燕俦莺侣 克谐 弋字旁的字 高才博学 長字旁的字 天下太平 仙旌 抚背扼喉 丿字旁的字 辵字旁的字 只字不提 孽开头的词语有哪些 一顷 江湖医生 包含济的成语 椎肤剥体

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词