字好书

时间: 2025-04-28 23:18:22

句子

小明预测明天会下雨,结果不幸而言中,第二天果然下起了倾盆大雨。

意思

最后更新时间:2024-08-08 13:37:22

语法结构分析

句子“小明预测明天会下雨,结果不幸而言中,第二天果然下起了倾盆大雨。”的语法结构如下:

  • 主语:小明
  • 谓语:预测
  • 宾语:明天会下雨
  • 结果状语:结果不幸而言中
  • 时间状语:第二天
  • 谓语:下起了
  • 宾语:倾盆大雨

句子时态为一般将来时(预测明天会下雨)和一般过去时(下起了倾盆大雨),句型为陈述句。

词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 预测:动词,表示预先推测或判断。
  • 明天:时间名词,指未来的第二天。
  • :助动词,表示可能性或必然性。
  • 下雨:动词短语,表示天空中降落水滴。
  • 结果:名词,表示事物发展的最终状态。
  • 不幸:形容词,表示不幸运或不愉快。
  • 而言中:成语,表示预言或预测准确。
  • 第二天:时间名词,指紧接着的一天。
  • 果然:副词,表示事实与所说或所料相符。
  • 下起了:动词短语,表示开始下雨。
  • 倾盆大雨:成语,形容雨势很大。

语境理解

句子描述了小明预测天气的情况,并且他的预测准确无误。这种情境在日常生活中常见,尤其是在天气预报中。文化背景和社会*俗对句子含义的影响不大,但天气预测的准确性在不同文化中都受到重视。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述预测的准确性,尤其是在天气预测方面。使用“不幸而言中”可能带有一定的讽刺或幽默意味,暗示预测的准确性有时可能带来不便或不愉快的结果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小明预言明天会下雨,结果不幸被他说中了,第二天确实下起了倾盆大雨。
  • 小明预测明天会下雨,结果不幸成真,第二天果然下起了倾盆大雨。

文化与*俗

句子中“不幸而言中”是一个成语,源自**传统文化,表示预言或预测准确但结果不理想。这与西方文化中的“speak of the devil”(说曹操曹操到)有相似之处,都是描述预测准确但结果不愉快的情况。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Ming predicted that it would rain tomorrow, and unfortunately, his prediction came true; the next day, a heavy downpour indeed occurred.
  • 日文:小明は明日雨が降ると予測しましたが、不幸にも彼の予測は的中し、翌日は本当に土砂降りになりました。
  • 德文:Xiao Ming sagte voraus, dass es morgen regnen würde, und leider hat sich seine Vorhersage bewahrheitet; am nächsten Tag gab es tatsächlich ein Gewitter.

翻译解读

  • 重点单词:predict (预测), unfortunately (不幸地), come true (成真), heavy downpour (倾盆大雨)
  • 上下文和语境分析:翻译时保持了原句的时态和语态,同时传达了预测准确但结果不愉快的语境。

相关成语

1. 【不幸而言中】 不希望发生的事情却被说准真的发生了。

2. 【倾盆大雨】 雨大得象盆里的水直往下倒。形容雨大势急。

相关词

1. 【不幸而言中】 不希望发生的事情却被说准真的发生了。

2. 【倾盆大雨】 雨大得象盆里的水直往下倒。形容雨大势急。

3. 【果然】 表示事实与所说或所料相符:~名不虚传|他说要下雪,~下雪了;假设事实与所说或所料相符:你~爱她,就该帮助她。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

5. 【预测】 预先推测或测定; 指事前的推测或测定。

相关查询

徒子徒孙 徒子徒孙 徒子徒孙 徒子徒孙 徒子徒孙 徒有其名 徒有其名 徒有其名 徒有其名 徒有其名

最新发布

精准推荐

电工 青出于蓝而胜于蓝 小字头的字 手字旁的字 见字旁的字 血轮 音信 应结尾的词语有哪些 配极 包含齑的词语有哪些 衣字旁的字 神摇目眩 时结尾的词语有哪些 烘托渲染 天神天将 黍字旁的字 捞梢 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 不可分割

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词