时间: 2025-04-27 22:02:32
经理分条析理地分析了市场趋势,为公司制定了切实可行的营销策略。
最后更新时间:2024-08-12 16:27:14
句子:“[经理分条析理地分析了市场趋势,为公司制定了切实可行的营销策略。]”
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了经理对市场趋势的深入分析,并基于此为公司制定了一套实际可行的营销策略。这通常发生在公司需要调整或优化其市场策略时。
在实际交流中,这样的句子用于描述专业决策过程,强调分析的细致和策略的实用性。语气正式,适合于商业报告或会议讨论。
不同句式:
句子中没有直接涉及特定的文化或*俗,但“分条析理地”体现了中文中强调细致和条理性的文化特点。
英文翻译:The manager analyzed the market trends methodically and formulated a practical marketing strategy for the company.
重点单词:
翻译解读:句子在英文中同样传达了经理对市场趋势的系统分析和为公司制定的实际营销策略。
上下文和语境分析:在商业环境中,这样的分析和策略制定是常见的,旨在提高公司的市场竞争力。