时间: 2025-04-27 14:50:08
寡信轻诺的人很难在团队中建立威信。
最后更新时间:2024-08-16 19:26:54
句子:“寡信轻诺的人很难在团队中建立威信。”
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
这句话强调了在团队合作中,一个人的信用和承诺的重要性。如果一个人经常不守信用或轻易许诺,他在团队中很难获得他人的信任和尊重。
这句话在实际交流中可以用来说明团队合作中信任的重要性。它可以用在职场培训、团队建设会议或教育讲座中,强调诚信的价值。
不同句式表达:
这句话反映了文化中对诚信的高度重视。在传统文化中,诚信被视为做人的基本原则之一,与“言而有信”、“一诺千金”等成语相呼应。
英文翻译:People who are untrustworthy and make promises lightly find it difficult to establish authority in a team.
日文翻译:信用できず、軽々しく約束をする人は、チームで威信を築くのが難しい。
德文翻译:Menschen, die nicht vertrauenswürdig sind und leichtfertig versprechen, haben Schwierigkeiten, Autorität in einem Team aufzubauen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【寡信轻诺】 轻易答应人家要求的,一定很少守信用。