字好书

时间: 2025-04-29 12:28:10

句子

他在社交媒体上发表了不当言论,立刻成了千夫所指。

意思

最后更新时间:2024-08-13 16:55:30

语法结构分析

句子:“他在社交媒体上发表了不当言论,立刻成了千夫所指。”

  • 主语:他
  • 谓语:发表了、成了
  • 宾语:不当言论、千夫所指
  • 时态:过去时(发表了、成了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 在社交媒体上:介词短语,表示地点或平台。
  • 发表:动词,表示公开表达观点或言论。
  • 不当言论:名词短语,指不恰当或不合适的言论。
  • 立刻:副词,表示时间上的迅速。
  • 成了:动词,表示状态的转变。
  • 千夫所指:成语,意思是受到众人的指责或批评。

语境分析

  • 特定情境:这个句子描述了某人在社交媒体上发表了不当言论后,迅速受到公众的批评和指责。
  • 文化背景:在现代社会,社交媒体是信息传播和公众意见表达的重要平台,不当言论可能会引起广泛的社会反响。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子适用于描述某人在公共平台上发表不当言论后,迅速受到公众的负面反应。
  • 礼貌用语:句子中没有明显的礼貌用语,而是直接描述了一个负面**。
  • 隐含意义:句子暗示了社交媒体的强大影响力和公众对不当言论的敏感性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他因在社交媒体上发表不当言论而迅速受到众人指责。
    • 不当言论一经他在社交媒体上发表,便立刻招致众怒。

文化与*俗

  • 文化意义:“千夫所指”这个成语反映了**人对公众意见的重视,以及对不当行为的普遍谴责。
  • 相关成语:“众矢之的”(受到众人攻击的对象)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He made inappropriate remarks on social media and immediately became the target of public condemnation.
  • 日文翻译:彼はソーシャルメディアで不適切な発言をしたため、すぐに世間の非難の的になった。
  • 德文翻译:Er machte unangemessene Äußerungen in den sozialen Medien und wurde sofort zum Ziel öffentlicher Kritik.

翻译解读

  • 重点单词

    • inappropriate remarks (不恰当的言论)
    • social media (社交媒体)
    • target (目标)
    • public condemnation (公众谴责)
  • 上下文和语境分析

    • 英文翻译保留了原句的直接性和紧迫感,强调了不当言论和公众反应之间的直接联系。
    • 日文翻译使用了“世間の非難の的”来表达“千夫所指”,传达了受到公众谴责的含义。
    • 德文翻译中的“zum Ziel öffentlicher Kritik”也准确地表达了受到公众批评的意思。

通过这些分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境和语用学特点,以及它在不同语言中的表达方式。

相关成语

1. 【千夫所指】 为众人所指责。形容触犯众怒。

相关词

1. 【千夫所指】 为众人所指责。形容触犯众怒。

2. 【发表】 向集体或社会表达(意见);宣布:~谈话|~声明|代表团成员已经确定,名单尚未正式~;在报刊或互联网上登载(文章、绘画、歌曲等):~论文丨他一年内~了好几篇小说。

3. 【媒体】 指交流、传播信息的工具,如报刊、广播、电视、互联网等:新闻~。

4. 【社交】 谓社会中人与人的交际应酬。

5. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。

相关查询

如花似朵 如花似朵 如花似月 如花似月 如花似月 如花似月 如花似月 如花似月 如花似月 如花似月

最新发布

精准推荐

人字头的字 相煎益急 蛎蚝 文武全才 蹑结尾的词语有哪些 僦居 腰金骑鹤 奉御 又字旁的字 瓜字旁的字 包含除的成语 豕分蛇断 意外之财 韦字旁的字 乌之雌雄 卓夺 肥结尾的成语 反文旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词