字好书

时间: 2025-07-29 21:51:45

句子

他的理想宏大,仿佛要擎天架海,改变世界。

意思

最后更新时间:2024-08-22 10:44:11

语法结构分析

句子:“他的理想宏大,仿佛要擎天架海,改变世界。”

  • 主语:“他的理想”

  • 谓语:“仿佛要擎天架海,改变世界”

  • 宾语:无明确宾语,但“改变世界”可以视为谓语的一部分,表示理想的最终目标。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 宏大:形容词,意为“伟大、宏伟”。
  • 仿佛:副词,意为“好像、似乎”。
  • 擎天架海:成语,意为“形容力量极大,能够支撑天地”。
  • 改变世界:动词短语,意为“对世界产生重大影响”。

语境理解

  • 句子描述了一个人的理想非常宏大,具有改变世界的力量。
  • 这种描述通常出现在鼓励、赞美或描述某人远大抱负的语境中。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于激励他人或表达对某人抱负的赞赏。
  • 隐含意义是鼓励人们追求宏大的目标,并相信自己有能力实现这些目标。

书写与表达

  • 可以改写为:“他的抱负宏伟,似乎有能力撼动天地,重塑世界。”
  • 或者:“他的梦想如此宏大,仿佛能够撑起天空,改变世界的面貌。”

文化与*俗

  • “擎天架海”是一个**成语,源自古代神话,形容力量极大。
  • 这种表达体现了中华文化中对力量和抱负的赞美。

英/日/德文翻译

  • 英文:His ideals are grand, as if he could support the heavens and span the seas, changing the world.
  • 日文:彼の理想は壮大で、まるで天地を支え、海を渡るようで、世界を変えることができるかのようだ。
  • 德文:Seine Ideale sind großartig, als ob er den Himmel stützen und die Meere überspannen könnte, die Welt verändern.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的宏大意象和力量感。
  • 日文翻译使用了“天地を支え”和“海を渡る”来表达“擎天架海”的意象。
  • 德文翻译中的“den Himmel stützen”和“die Meere überspannen”也传达了类似的宏大概念。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在鼓励或描述某人远大抱负的语境中。
  • 在不同的文化背景下,这种表达可能会有不同的共鸣和理解。

相关成语

1. 【擎天架海】 擎天:支撑着天;架海:跨越过海。形容本领非凡。多用于担当国家重任的人和非常杰出的人才。

相关词

1. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

2. 【擎天架海】 擎天:支撑着天;架海:跨越过海。形容本领非凡。多用于担当国家重任的人和非常杰出的人才。

相关查询

源远流长 源源不绝 源源不绝 源源不绝 源源不绝 源源不绝 源源不绝 源源不绝 源源不绝 源源不绝

最新发布

精准推荐

三不拗六 提倡 釒字旁的字 山字旁的字 欠字旁的字 长字旁的字 言犹在耳 旡字旁的字 法盲 振起 诃哸 田横笑人 开弓没有回头箭 花生米 吞炭漆身

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词