时间: 2025-04-27 11:58:44
在紧急情况下,每个人都应该唯命是听,听从指挥。
最后更新时间:2024-08-15 00:50:56
句子:“在紧急情况下,每个人都应该唯命是听,听从指挥。”
主语:每个人都(强调的是一个普遍的情况,即所有人)
谓语:应该(表示一种建议或义务)
宾语:唯命是听,听从指挥(表示具体的行为)
时态:一般现在时(表示普遍真理或*惯性动作)
语态:主动语态
句型:陈述句(直接陈述一个观点或建议)
紧急情况:指突发的、需要立即处理的情况。
每个人:指所有人,强调普遍性。
应该:表示建议或义务。
唯命是听:表示完全服从命令。
听从指挥:表示按照指示行动。
同义词:
英文翻译:In an emergency situation, everyone should obey orders and follow instructions.
日文翻译:緊急事態では、みんなが命令に従い、指示に従うべきです。
德文翻译:In einer Notfallsituation sollte jeder Befehlen gehorchen und Anweisungen folgen.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,即在紧急情况下,所有人都应该服从命令并听从指示。
1. 【唯命是听】 是命令就服从,不敢有半点违抗。