字好书

时间: 2025-07-29 07:27:31

句子

她被困在雪地里,只能啮雪吞毡来维持生命。

意思

最后更新时间:2024-08-15 01:34:39

语法结构分析

句子:“她被困在雪地里,只能啮雪吞毡来维持生命。”

  • 主语:她

  • 谓语:被困、啮雪吞毡、维持生命

  • 宾语:(无具体宾语,谓语动词为不及物动词或状态动词)

  • 时态:一般现在时

  • 语态:被动语态(被困)

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :be trapped

  • 雪地:snowfield

  • 啮雪:gnawing snow

  • 吞毡:swallowing felt

  • 维持生命:to sustain life

  • 同义词

    • 困:entrap, ensnare
    • 维持生命:keep alive, preserve life
  • 反义词

    • 困:free, liberate
    • 维持生命:end life, terminate life

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个极端恶劣的环境下,一个人为了生存而采取的极端措施。
  • 文化背景:在**文化中,“啮雪吞毡”可能让人联想到古代边塞诗中的艰苦生活,或者是历史上的边疆征战。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在描述历史**、小说情节或者是对极端生存条件的讨论中出现。
  • 隐含意义:句子传达了生存的艰难和人的顽强意志。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她为了生存,不得不在雪地里啮雪吞毡。
    • 在雪地里,她只能通过啮雪吞毡来维持生命。

文化与*俗

  • 文化意义:这个句子可能与**古代边塞文化有关,反映了边疆生活的艰苦。
  • 成语、典故:虽然没有直接的成语或典故,但这个句子可能让人联想到古代边塞诗中的“啮雪吞毡”这一形象。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She is trapped in the snowfield, forced to gnaw snow and swallow felt to sustain her life.
  • 日文翻译:彼女は雪原に閉じ込められ、雪をかじり毛布を飲み込んで命を維持している。
  • 德文翻译:Sie ist in einem Schneefeld gefangen und muss Schnee beißen und Filz schlucken, um ihr Leben zu erhalten.

翻译解读

  • 重点单词

    • trapped:被困
    • snowfield:雪地
    • gnaw:啮
    • swallow:吞
    • sustain:维持
  • 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的艰难生存情境和顽强意志。

相关成语

1. 【啮雪吞毡】 指为坚持气节而过艰苦的生活。

相关词

1. 【啮雪吞毡】 指为坚持气节而过艰苦的生活。

2. 【维持】 维系;保持; 维护;帮助; 主持;保持。

相关查询

大放悲声 大放悲声 大放悲声 大放悲声 大放悲声 大放悲声 大放悲声 大放悲声 大放悲声 大才盘盘

最新发布

精准推荐

士字旁的字 趘翕 攴字旁的字 孝思 三谏之义 幻巧 包含辨的词语有哪些 殃国祸家 仰不愧天 真独简贵 昏昼 酉字旁的字 诲盗诲淫 不挠不折 辵字旁的字 包含燔的词语有哪些 兀字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词