字好书

时间: 2025-04-23 13:00:34

句子

她对舞蹈心往神驰,每天都在练习室里刻苦训练。

意思

最后更新时间:2024-08-20 11:08:32

语法结构分析

句子“她对舞蹈心往神驰,每天都在练*室里刻苦训练。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语:第一个分句的主语是“她”,第二个分句的主语也是“她”。
  2. 谓语:第一个分句的谓语是“心往神驰”,第二个分句的谓语是“刻苦训练”。
  3. 宾语:第一个分句没有明确的宾语,但“舞蹈”可以看作是隐含的宾语;第二个分句没有宾语。
  4. 时态:两个分句都使用了一般现在时,表示经常性的行为。
  5. 语态:两个分句都是主动语态。 *. 句型:两个分句都是陈述句。

词汇学*

  1. 心往神驰:形容对某事非常向往和热爱。
  2. 每天:表示经常性的行为,强调规律性。
  3. *室*:指专门用于练的房间。
  4. 刻苦训练:形容非常努力和勤奋地进行训练。

语境理解

句子描述了一个对舞蹈充满热情的人,她不仅内心深处对舞蹈有着强烈的向往,而且通过每天在练*室里的刻苦训练来实现自己的梦想。这个句子可能在描述一个舞者的生活状态,或者是在赞扬某人对舞蹈的热爱和执着。

语用学分析

这个句子可能在鼓励他人追求自己的梦想,或者在描述一个舞者的日常生活。在实际交流中,这种描述可以用来表达对某人努力和热情的赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她对舞蹈充满热情,每天都在练*室里不懈努力。
  • 舞蹈是她心中的热爱,她每天都在练*室里勤奋训练。

文化与*俗

文化中,舞蹈是一种重要的艺术形式,许多人对舞蹈有着深厚的热爱。这个句子可能反映了文化中对艺术追求的重视和对勤奋努力的赞赏。

英/日/德文翻译

英文翻译:She is passionately devoted to dance and trains diligently every day in the practice room.

日文翻译:彼女はダンスに心を奪われ、毎日練習室で一生懸命練習しています。

德文翻译:Sie ist leidenschaftlich dem Tanz verbunden und trainiert täglich hart in dem Übungsraum.

翻译解读

在英文翻译中,“passionately devoted”强调了强烈的情感投入,“trains diligently”则强调了勤奋的训练。在日文翻译中,“心を奪われ”表达了被舞蹈深深吸引的情感,“一生懸命練習”则强调了努力的训练。在德文翻译中,“leidenschaftlich verbunden”表达了与舞蹈的深厚情感联系,“trainiert täglich hart”则强调了日常的艰苦训练。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个舞者的日常生活,或者是在赞扬某人对舞蹈的热爱和执着。在不同的语境中,这个句子的含义可能会有所不同,但核心信息是对舞蹈的热爱和勤奋的训练。

相关成语

1. 【心往神驰】 指一心向往。

相关词

1. 【刻苦】 肯下苦功夫;很能吃苦:~钻研|学习~;俭朴:他生活一向很~。

2. 【心往神驰】 指一心向往。

3. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。

4. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。

5. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。

相关查询

梵册贝叶 梵册贝叶 梵册贝叶 梵册贝叶 梵册贝叶 梵册贝叶 梵册贝叶 棋布星陈 棋布星陈 棋布星陈

最新发布

精准推荐

坚结尾的成语 来势汹汹 燕雀岂知雕鹗志 鹿鸣 浼浼 业字旁的字 包含住的词语有哪些 名酒 幾字旁的字 玉啼 谷字旁的字 殳字旁的字 艸字旁的字 日杒月减 连锁 圣结尾的成语 造化弄人 捏捏扭扭 包含腰的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词