时间: 2025-04-29 19:20:10
在职场中,卖恶于人是一种不道德的行为,应该避免。
最后更新时间:2024-08-13 21:41:01
句子:“在职场中,卖恶于人是一种不道德的行为,应该避免。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子在职场环境中强调了传播负面信息的不道德性,并建议避免这种行为。这反映了职场文化中对诚信和正直的重视。
句子在实际交流中用于提醒或警告,强调职场中的道德行为。语气较为正式和严肃,隐含了对职场伦理的重视。
不同句式表达:
句子反映了中华文化中对“和为贵”和“诚信为本”的重视。在职场中,维护良好的人际关系和职业道德是普遍认同的价值观。
英文翻译:In the workplace, spreading malice against others is an immoral act and should be avoided.
日文翻译:職場では、他人に悪意を持って広めることは不道徳な行為であり、避けるべきです。
德文翻译:Im Berufsleben ist es eine unethische Handlung, Bosheit gegenüber anderen zu verbreiten, und sollte vermieden werden.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【卖恶于人】 把坏事推给别人。