字好书

时间: 2025-05-07 15:04:51

句子

那部电影刚上映时口碑很好,但好景不常,很快就失去了观众。

意思

最后更新时间:2024-08-16 04:19:21

语法结构分析

句子:“那部电影刚上映时口碑很好,但好景不常,很快就失去了观众。”

  • 主语:那部电影
  • 谓语:上映、口碑很好、失去
  • 宾语:(无具体宾语,但隐含的宾语是“观众”)
  • 时态:过去时(上映时、口碑很好、失去)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 那部电影:指示代词“那”+ 量词“部”+ 名词“电影”
  • 刚上映时:副词“刚”+ 动词“上映”+ 时间状语“时”
  • 口碑很好:名词“口碑”+ 形容词“很好”
  • 但好景不常:转折连词“但”+ 名词“好景”+ 副词“不常”
  • 很快就失去了观众:副词“很快”+ 动词“失去”+ 名词“观众”

语境分析

  • 特定情境:这句话描述了一部电影在刚上映时的受欢迎程度和随后的衰落。
  • 文化背景:在电影行业中,口碑是影响电影成功与否的重要因素之一。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在电影评论、观众讨论或电影行业的分析报告中。
  • 隐含意义:暗示了电影的质量或吸引力可能没有持续性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 那部电影上映初期口碑极佳,然而好景不长,不久便失去了观众的关注。
    • 尽管那部电影刚上映时获得了良好的口碑,但这种热度并未持续,很快观众便对其失去了兴趣。

文化与习俗

  • 文化意义:“好景不常”是一个常用的成语,意味着美好的时光不会持续很久,常用于描述事物或情况的短暂性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When that movie was first released, it had a great reputation, but the good times didn't last long, and it quickly lost its audience.
  • 日文翻译:あの映画が初めて公開されたとき、評判はとても良かったが、良い時期は長く続かず、すぐに観客を失った。
  • 德文翻译:Als dieser Film gerade erst veröffentlicht wurde, hatte er eine sehr gute Reputation, aber die guten Zeiten waren nicht von Dauer, und er verlor schnell sein Publikum.

翻译解读

  • 重点单词
    • 口碑:reputation
    • 好景不常:the good times didn't last long
    • 失去观众:lost its audience

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论电影市场动态、电影评论或观众反馈的文章中。
  • 语境:强调了电影的初始成功和随后的衰落,反映了市场和观众对电影的反应变化。

相关成语

1. 【好景不常】 景:光景,时机。美好的光景不能永远存在。多用于对世事变迁的感叹。

相关词

1. 【失去】 消失;失掉。

2. 【好景不常】 景:光景,时机。美好的光景不能永远存在。多用于对世事变迁的感叹。

3. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

4. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

相关查询

上蔡苍鹰 上蔡鹰卢 上蔡苍鹰 上蔡鹰卢 上蔡苍鹰 上蔡鹰卢 上蔡苍鹰 上蔡鹰卢 上蔡苍鹰 上蔡鹰卢

最新发布

精准推荐

同字框的字 文子文孙 采字头的字 包含靓的词语有哪些 身字旁的字 入字旁的字 包含埒的词语有哪些 穷言杂语 脱巾 兵燧 勿为左右袒 踪结尾的成语 皮字旁的字 何许人也 包含福的词语有哪些 食案方丈 俭吝 诞欺 永世长存

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词