字好书

时间: 2025-04-29 04:11:11

句子

这座山峰倚天拔地,令人望而生畏。

意思

最后更新时间:2024-08-11 01:20:34

语法结构分析

句子“这座山峰倚天拔地,令人望而生畏。”的语法结构如下:

  • 主语:这座山峰
  • 谓语:倚天拔地
  • 宾语:无明确宾语,但“令人望而生畏”中的“令人”可以视为间接宾语。

这个句子是一个陈述句,描述了山峰的雄伟和给人的震撼感。

词汇分析

  • 这座山峰:指示代词“这”和名词“山峰”的组合,指代特定的山峰。
  • 倚天拔地:成语,形容山峰非常高大,直插云霄。
  • 令人:动词短语,表示使人。
  • 望而生畏:成语,形容看到某物后感到害怕或敬畏。

语境分析

这个句子描述的是一座极其高大的山峰,给人以强烈的视觉和心理冲击。在特定的情境中,如旅游介绍、地理描述或文学作品中,这样的句子可以增强读者对山峰雄伟的感知。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用在介绍自然景观、激发听众的兴趣或敬畏感。语气的变化可以通过语调和重音来体现,例如强调“倚天拔地”和“望而生畏”来增强表达效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这座山峰高耸入云,让人心生敬畏。
  • 山峰直插云霄,观者无不感到震撼。

文化与习俗

“倚天拔地”和“望而生畏”都是中文成语,蕴含了丰富的文化意义。前者形容山峰的高大,后者则表达了人们对自然力量的敬畏。这些成语在文学和日常交流中经常被使用,反映了中华文化对自然景观的赞美和敬畏。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This towering peak reaches for the sky, inspiring awe in all who behold it.
  • 日文翻译:この高く空にそびえる山頂は、見る者を畏敬の念に包み込む。
  • 德文翻译:Dieser gewaltige Berg erhebt sich bis zum Himmel und erfüllt alle, die ihn betrachten, mit Ehrfurcht.

翻译解读

在翻译中,“倚天拔地”被翻译为“reaches for the sky”或“そびえる”,强调了山峰的高度和雄伟。“令人望而生畏”则被翻译为“inspiring awe”或“畏敬の念に包み込む”,传达了人们对山峰的敬畏感。

上下文和语境分析

在上下文中,这样的句子通常用于描述自然景观的壮观,激发读者或听众的情感反应。在不同的文化和语境中,人们对自然景观的感受和表达方式可能有所不同,但普遍存在对自然力量的敬畏和赞美。

相关成语

1. 【倚天拔地】 倚天而立,拔地而起。极言魁伟雄奇。

2. 【望而生畏】 畏:恐惧,害怕。看见了就害怕。

相关词

1. 【倚天拔地】 倚天而立,拔地而起。极言魁伟雄奇。

2. 【山峰】 山的突出的尖顶。

3. 【望而生畏】 畏:恐惧,害怕。看见了就害怕。

相关查询

一指禅 一指禅 一指禅 一指禅 一指禅 一指禅 一指禅 一指禅 一指禅 一挥九制

最新发布

精准推荐

驾尘彍风 九天揽月 酉字旁的字 亡结尾的词语有哪些 忠孝节义 用字旁的字 鼓字旁的字 恂恂善诱 穷理尽性 蝼蚁得志 爻字旁的字 羽翎 四点底的字 死有余责 命轻鸿毛 面般

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词