字好书

时间: 2025-04-30 03:16:43

句子

领导批评他时,他总是上推下卸,把责任推给别人。

意思

最后更新时间:2024-08-08 08:32:34

语法结构分析

句子:“[领导批评他时,他总是上推下卸,把责任推给别人。]”

  • 主语:他
  • 谓语:推卸(上推下卸)
  • 宾语:责任
  • 状语:领导批评他时
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 领导:指组织中的高级管理者或负责人。
  • 批评:指出错误或不足,给予负面评价。
  • :代词,指某个人。
  • 总是:副词,表示一贯如此。
  • 上推下卸:成语,意思是把责任推给上级或下级。
  • 责任:指应承担的义务或后果。
  • 推给别人:把责任转移给其他人。

语境理解

  • 情境:在工作中,当领导指出某人的错误时,该人不是承担责任,而是试图将责任推给其他人。
  • 文化背景:在许多文化中,承担责任被视为成熟和负责任的表现,而推卸责任则被视为不诚实和不负责任。

语用学研究

  • 使用场景:在工作环境、学校、家庭等需要承担责任的场合。
  • 效果:这种行为可能会损害个人的信誉,影响团队合作,甚至导致信任危机。
  • 礼貌用语:在实际交流中,直接指出某人推卸责任可能会显得不礼貌,因此可以使用更委婉的表达方式。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当他受到领导批评时,他习惯于将责任推给他人。
    • 面对领导的批评,他常常选择推卸责任。
    • 他总是把责任推给别人,而不是承担自己的错误。

文化与习俗

  • 文化意义:在许多文化中,推卸责任被视为不道德的行为,而承担责任则被视为成熟和负责任的表现。
  • 相关成语:“推三阻四”、“推诿扯皮”等,都与推卸责任有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When criticized by his superiors, he always shifts the blame onto others.
  • 日文翻译:上司に叱られると、彼はいつも責任を他人に転嫁する。
  • 德文翻译:Wenn er von seinen Vorgesetzten kritisiert wird, verschiebt er immer die Schuld auf andere.

翻译解读

  • 重点单词
    • shift the blame:推卸责任
    • onto others:给别人
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,推卸责任的行为都被视为不诚实和不负责任的表现,这与文化背景和社会习俗有关。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与习俗,以及不同语言的翻译和解读。

相关成语

1. 【上推下卸】 把责任推给上级,卸给下级,自己却不负责任。

相关词

1. 【上推下卸】 把责任推给上级,卸给下级,自己却不负责任。

2. 【别人】 另外的人:家里只有母亲和我,没有~。

3. 【批评】 指出好坏圈点批评。也专指对缺点和错误提出意见批评教┯|虚心接受批评。

4. 【责任】 分内应做的事教育下一代是父母与教师的共同责任; 没做好分内事而应承担的过失先别追究责任,救人要紧。

5. 【领导】 带领并引导朝一定方向前进; 担任领导的人; 指领导机关。

相关查询

相与为命 相与为命 相与为命 相与为命 相与为命 相与为命 相与为命 相与为命 相与为命 相与为命

最新发布

精准推荐

巾字旁的字 艮字旁的字 得隽之句 游聚 菲林 社保 博硕肥腯 耳刀旁的字 诸法实相 示字旁的字 野居穴处 天伦乐事 瑶开头的词语有哪些 包含幽的词语有哪些 易如破竹 循常习故 包含围的词语有哪些 犬字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词