时间: 2025-06-15 03:58:01
尽管大家都在劝他,他依然东风吹马耳,不为所动。
最后更新时间:2024-08-09 11:36:48
句子:“尽管大家都在劝他,他依然东风吹马耳,不为所动。”
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:复合句,包含条件状语从句(尽管大家都在劝他)和主句(他依然东风吹马耳,不为所动)
同义词:
句子描述了一个人在面对他人的劝告时,态度坚定,不为所动。这种情境可能出现在一个人坚持自己的决定或信念,不受外界影响的情况下。
使用场景:在描述某人固执己见、不听劝告的场合中使用。 礼貌用语:句子本身不涉及礼貌用语,但“劝”字体现了试图说服对方的礼貌行为。 隐含意义:表达了对某人固执态度的批评或无奈。
不同句式:
成语:东风吹马耳,比喻对别人的话充耳不闻,源自《左传·僖公二十四年》。 文化意义:反映了**传统文化中对坚持己见、不受外界干扰的价值观。
英文翻译:Despite everyone's persuasion, he remains as deaf as a post to the east wind, unmoved. 日文翻译:みんなが説得しても、彼は東風が馬の耳に吹き込むように、動じない。 德文翻译:Trotz aller Überredungsversuche bleibt er wie ein Pferd, an das der Ostwind vorbeistreicht, unberührt.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: