字好书

时间: 2025-07-29 15:12:29

句子

他提出的计划总是不切实际,很难实施。

意思

最后更新时间:2024-08-08 11:17:03

1. 语法结构分析

句子:“他提出的计划总是不切实际,很难实施。”

  • 主语:他
  • 谓语:提出
  • 宾语:计划
  • 状语:总是
  • 定语:不切实际
  • 补语:很难实施

时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 提出:动词,表示建议或推荐某事。
  • 计划:名词,指预先制定的行动方案。
  • 总是:副词,表示一贯如此。
  • 不切实际:形容词短语,表示不符合实际情况或难以实现。
  • 很难:副词短语,表示困难程度高。
  • 实施:动词,表示执行或落实计划。

同义词

  • 提出:建议、提议、推荐
  • 不切实际:不现实、不切实、空想
  • 实施:执行、落实、推行

反义词

  • 不切实际:切实、实际、现实
  • 很难:容易、简单

3. 语境理解

句子表达了对某人提出的计划的不满或批评,认为这些计划不符合实际情况,难以执行。这种表达可能在讨论工作、项目或日常生活中的决策时出现。

4. 语用学研究

使用场景:在会议、讨论、评估计划时,可能会用到这样的句子来表达对计划可行性的质疑。 礼貌用语:可以更委婉地表达,如“我认为这个计划可能需要更多的实际考量”。 隐含意义:暗示提出计划的人可能缺乏对实际情况的了解或考虑。

5. 书写与表达

不同句式

  • “他总是提出一些不切实际的计划,实施起来非常困难。”
  • “实施他提出的计划总是面临很大的挑战,因为它们往往不切实际。”

. 文化与

文化意义:在许多文化中,提出切实可行的计划被视为一种负责任和成熟的表现。 相关成语:“纸上谈兵”(只停留在理论层面,不切实际)。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:“The plans he proposes are always impractical and difficult to implement.” 日文翻译:「彼が提案する計画はいつも非現実的で、実行するのが難しい。」 德文翻译:“Die Pläne, die er vorschlägt, sind immer unpraktisch und schwer umzusetzen.”

重点单词

  • propose (提出)
  • impractical (不切实际)
  • difficult (很难)
  • implement (实施)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的直接性和批评性。
  • 日文翻译使用了“非現実的”来表达“不切实际”,更强调了计划的不现实性。
  • 德文翻译中的“unpraktisch”和“schwer umzusetzen”分别对应“不切实际”和“很难实施”,保持了原句的负面评价。

上下文和语境分析

  • 在任何语言中,这样的句子都可能用于对某人的计划或建议提出批评,强调其不切实际和难以实施的特点。

相关成语

1. 【不切实际】 指不符合实际。

相关词

1. 【不切实际】 指不符合实际。

2. 【实施】 用实际行动去落实施行从今年起实施新的教改方案。

3. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

相关查询

功亏一篑 功不成,名不就 功不成,名不就 功不成,名不就 功不成,名不就 功不成,名不就 功不成,名不就 功不成,名不就 功不成,名不就 功不成,名不就

最新发布

精准推荐

转训 罪恶迷天 工字旁的字 阿开头的词语有哪些 包含骼的词语有哪些 景星庆云 車字旁的字 閠字旁的字 摧朽拉枯 乙字旁的字 瞠乎后矣 不知寝食 善结尾的词语有哪些 寸字旁的字 瘠人肥己 箨冠 阳托 包含悴的词语有哪些 包含尪的词语有哪些 失谬

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词