时间: 2025-04-27 12:15:10
在紧急情况下,领导无暇顾及个人的情感需求。
最后更新时间:2024-08-23 01:58:12
句子:“在紧急情况下,领导无暇顾及个人的情感需求。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子在特定情境中强调了在紧急情况下,领导的工作优先级和职责,即处理紧急事务而非关注个人情感需求。这反映了在危机管理中,领导角色的重要性和职责的紧迫性。
句子在实际交流中用于描述领导在紧急情况下的行为选择。这种表述可能隐含了对领导职责的认可,同时也暗示了在紧急情况下个人情感需求的牺牲。
不同句式表达:
句子反映了在许多文化中,领导在紧急情况下的职责和优先级。这种观念强调了领导在危机中的决策和行动,以及对团队或组织整体利益的考虑。
英文翻译:In an emergency situation, the leader has no time to attend to personal emotional needs.
日文翻译:緊急事態では、リーダーは個人的な感情的需要に対応する余裕がありません。
德文翻译:In einer Notfallsituation hat der Leiter keine Zeit, sich um persönliche emotionale Bedürfnisse zu kümmern.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【无暇顾及】 暇:闲暇;顾及:照顾到。没有功夫顾及到。