时间: 2025-06-13 18:12:30
在户外拓展活动中,大家抬手动脚地完成各种挑战,增进了团队合作。
最后更新时间:2024-08-21 17:04:42
句子描述了在户外拓展活动中,团队成员通过积极参与各种挑战,从而增强了团队合作。这种活动通常在企业培训、学校教育或团队建设中进行,目的是提升团队凝聚力和协作能力。
句子在实际交流中用于描述团队建设活动的成效,强调通过具体行动(抬手动脚)来达成目标(完成挑战),并产生积极结果(增进团队合作)。这种描述通常用于报告、总结或分享经验。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
户外拓展活动在现代企业文化和教育中非常流行,它体现了团队精神和协作的重要性。这种活动通常涉及一些传统的团队建设游戏和挑战,如信任坠落、盲人方阵等。
英文翻译:During outdoor expansion activities, everyone actively participated in various challenges, thereby enhancing team cooperation.
日文翻译:アウトドア拡張活動で、みんなが積極的に様々な挑戦に参加し、チームワークを向上させました。
德文翻译:Bei Outdoor-Erweiterungsaktivitäten haben alle aktiv an verschiedenen Herausforderungen teilgenommen und damit die Teamzusammenarbeit verbessert.
在翻译过程中,保持了原句的意思和语境,同时注意了目标语言的表达*惯和语法结构。例如,在英文翻译中,使用了“actively participated”来表达“抬手动脚地”,在日文翻译中使用了“積極的に”来表达同样的意思。
句子通常出现在团队建设活动的总结或报告中,用于强调活动的成效和团队合作的提升。这种描述有助于传达活动的积极影响,并鼓励更多人参与类似的活动。
1. 【抬手动脚】 一抬手,一动脚。也指打人。
1. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。
2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。
3. 【增进】 增加并促进。
4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
5. 【抬手动脚】 一抬手,一动脚。也指打人。
6. 【拓展】 开拓扩展。
7. 【挑战】 激使敌方出战; 谓首开衅端; 鼓动对方与自己竞赛。
8. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。