字好书

时间: 2025-07-29 00:22:56

句子

岁序更新之际,家家户户都忙着准备庆祝新年的到来。

意思

最后更新时间:2024-08-19 13:56:27

语法结构分析

句子:“岁序更新之际,家家户户都忙着准备庆祝新年的到来。”

  • 主语:家家户户
  • 谓语:忙着准备
  • 宾语:庆祝新年的到来
  • 状语:岁序更新之际

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 岁序更新:指时间的更迭,特指新年的到来。
  • 家家户户:指每一个家庭。
  • 忙着:正在忙碌地做某事。
  • 准备:为某事做前期工作。
  • 庆祝:为纪念或表达喜悦而进行的活动。
  • 新年:一年的开始,通常指公历的1月1日。

语境理解

句子描述了在新年即将到来之际,每个家庭都在忙碌地准备庆祝活动。这反映了新年在**文化中的重要性,以及人们对于新年的期待和喜悦。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述新年前的普遍现象,传达了一种喜庆和忙碌的氛围。在交流中,这种描述可以增强听众对新年气氛的感知。

书写与表达

  • 同义表达:“新年将至,每个家庭都在积极筹备庆祝活动。”
  • 不同句式:“在岁序更新的时刻,家家户户都沉浸在准备庆祝新年的忙碌中。”

文化与*俗

  • 新年庆祝:在**,新年是一个重要的传统节日,人们会进行一系列的庆祝活动,如放鞭炮、贴春联、吃团圆饭等。
  • 岁序更新:这个词组蕴含了**传统文化中对时间循环和更迭的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:"As the New Year approaches, every household is busy preparing to celebrate its arrival."
  • 日文:"新年が近づくと、どの家も新年を祝うために忙しく準備している。"
  • 德文:"Als das neue Jahr naht, ist jede Familie damit beschäftigt, die Ankunft des neuen Jahres zu feiern."

翻译解读

  • 重点单词
    • 岁序更新:New Year approaches
    • 家家户户:every household
    • 忙着:busy
    • 准备:preparing
    • 庆祝:celebrate
    • 新年:New Year

上下文和语境分析

句子在描述新年前的普遍现象,强调了家庭在新年即将到来时的忙碌和喜庆。这种描述在不同的文化背景下可能有所不同,但普遍传达了新年的重要性和人们的期待。

相关成语

1. 【家家户户】 每家每户。指所有的人家。

2. 【岁序更新】 旧的一年过去了,新的一年来到了。

相关词

1. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

2. 【家家户户】 每家每户。指所有的人家。

3. 【岁序更新】 旧的一年过去了,新的一年来到了。

4. 【庆祝】 庆贺祝颂; 后指对喜事进行一些活动表示欢庆或纪念。

5. 【新年】 一年之始﹐指元旦及其后的几天。旧按农历﹐今亦按公历。

相关查询

上法 上水 上法 上水 上法 上水 上法 上水 上法 上水

最新发布

精准推荐

社会规范 坡土 齲字旁的字 国破家亡 皂丝麻线 亠字旁的字 无字旁的字 倒八字的字 士字旁的字 三豕涉河 寒蒲 写真师 陶熔鼓铸 一人毁誉 挥拳掳袖

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词