字好书

时间: 2025-08-01 19:53:31

句子

老王虽然年纪大了,但仍然努力工作养家糊口。

意思

最后更新时间:2024-08-12 07:07:20

1. 语法结构分析

句子:“老王虽然年纪大了,但仍然努力工作养家糊口。”

  • 主语:老王
  • 谓语:努力工作
  • 宾语:无明确宾语,但“养家糊口”可以视为目的状语。
  • 状语:虽然年纪大了,但仍然
  • 句型:陈述句
  • 时态:一般现在时

2. 词汇学*

  • 老王:指一个姓王的年长男性。
  • 年纪大了:表示年龄较大,通常指超过*0岁。
  • 仍然:表示尽管有某些情况,但依然继续某种行为。
  • 努力工作:尽力工作,不辞辛劳。
  • 养家糊口:维持家庭生计,确保家庭成员的基本生活需求。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个年长的人尽管年纪大了,但依然坚持工作以维持家庭生计。这反映了社会中老年人继续工作以支持家庭的现象,可能是因为经济压力或个人价值实现的需求。

4. 语用学研究

  • 这句话在实际交流中可能用于表达对老王的敬佩或同情。它传达了一种积极的生活态度和对家庭责任的承担。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“尽管老王年纪已高,他依然不懈地工作以维持家庭。”
  • 或者:“老王年事已高,却依旧勤奋工作,确保家庭生计。”

. 文化与

  • 在**文化中,老年人通常被期望退休并享受晚年生活,但现实中许多老年人因为各种原因继续工作。这反映了社会经济压力和家庭责任感。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although Lao Wang is old, he still works hard to support his family.
  • 日文翻译:老王は年をとっているが、それでも一生懸命働いて家族を養っています。
  • 德文翻译:Obwohl Lao Wang alt ist, arbeitet er immer noch hart, um seine Familie zu ernähren.

翻译解读

  • 英文:使用“although”强调了尽管年纪大,但依然努力工作的情境。
  • 日文:使用“それでも”表达了尽管如此,依然坚持的意思。
  • 德文:使用“obwohl”强调了尽管年纪大,但依然努力工作的情境。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在讨论老年人的工作态度或家庭责任时被提及,强调了老王的社会角色和个人责任感。

相关成语

1. 【养家糊口】 指勉强养活家人,使不饿肚。

相关词

1. 【仍然】 表示情况持续不变或恢复原状:他~保持着老红军艰苦奋斗的作风|他把信看完,~装在信封里。

2. 【养家糊口】 指勉强养活家人,使不饿肚。

3. 【努力】 勉力;尽力。

4. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

相关查询

一言寿国 一言寿国 一言寿国 一言寿国 一言堂 一言堂 一言堂 一言堂 一言堂 一言堂

最新发布

精准推荐

威容 户字头的字 适结尾的词语有哪些 蒙园吏 斑苍 卤字旁的字 干豆腐 身字旁的字 比葫芦画瓢 殳字旁的字 优柔失断 包含女的词语有哪些 筛锣掌号 旡字旁的字 积本求原 高情逸兴 不顾死活

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词