字好书

时间: 2025-07-19 02:12:43

句子

小明在学校里好谀恶直,对老师总是恭维有加,对同学却常常直言不讳。

意思

最后更新时间:2024-08-16 04:40:28

语法结构分析

句子:“小明在学校里好谀恶直,对老师总是恭维有加,对同学却常常直言不讳。”

  • 主语:小明
  • 谓语:好谀恶直、恭维有加、直言不讳
  • 宾语:无明确宾语,但涉及的对象是“老师”和“同学”
  • 时态:一般现在时,表示当前的*惯或状态
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 好谀恶直:喜欢奉承,讨厌直率。
  • 恭维有加:非常恭维,过度赞美。
  • 直言不讳:直接说出,不隐瞒。

语境理解

  • 句子描述了小明在学校的行为特点,即对老师和同学的不同态度。
  • 这种行为可能反映了小明的性格特点或社交策略。

语用学分析

  • 使用场景:学校环境,涉及师生和同学关系。
  • 礼貌用语:对老师使用恭维,对同学则直接表达。
  • 隐含意义:可能暗示小明在不同社交场合采取不同策略以达到某种目的。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • 小明在学校里对老师总是过分恭维,而对同学则经常直言不讳。
    • 在学校,小明对老师总是过度赞美,对同学则常常坦率直言。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,对老师恭维可能被视为尊重,而对同学直言可能被视为真诚或直率。
  • 成语、典故:“好谀恶直”是一个成语,反映了一种社交态度。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming is flattering and straightforward at school; he always flatters his teachers excessively, but is often blunt with his classmates.
  • 日文翻译:小明は学校でおべっかを使い、率直です。先生にはいつもおせじを言いますが、クラスメートにはよく率直に言います。
  • 德文翻译:Xiao Ming ist an der Schule höflich und direkt; er schmeichelt seinen Lehrern immer übertrieben, aber ist oft unverblümt mit seinen Klassenkameraden.

翻译解读

  • 重点单词:flattering(恭维), straightforward(直率), excessively(过度), blunt(直率)
  • 上下文和语境分析:翻译时需要考虑不同语言中表达恭维和直率的方式,以及这些行为在不同文化中的含义。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗,同时也提供了多语言的翻译对照和分析。

相关成语

1. 【好谀恶直】 谀:讨好奉承;直:正直。喜欢讨好奉承,厌恶正直劝谏。

2. 【直言不讳】 讳:避忌,隐讳。说话坦率,毫无顾忌

相关词

1. 【同学】 同师受业; 同师受业的人; 清代严禁文人结社,禁用社兄﹑盟弟等称呼,于是文人之间改称同学; 在同一个学校学习的人; 对在校学生的通称。

2. 【好谀恶直】 谀:讨好奉承;直:正直。喜欢讨好奉承,厌恶正直劝谏。

3. 【学校】 专门进行教育的机构。

4. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

5. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

6. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

7. 【恭维】 为讨好而赞扬:~话|曲意~。

8. 【直言不讳】 讳:避忌,隐讳。说话坦率,毫无顾忌

9. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

相关查询

昼锦之荣 昼锦之荣 昼锦之荣 昼锦之荣 昼锦之荣 昼锦之荣 显亲扬名 显处视月 显亲扬名 显处视月

最新发布

精准推荐

虎字头的字 包含拾的成语 危言危行 授柄于人 萧郎陌路 责先利后 門字旁的字 浴液 千思万虑 做神做鬼 草字头的字 六丑 夕字旁的字 爿字旁的字 抓小辫子 杩桶

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词