时间: 2025-04-28 20:02:17
暴风雨来临时,雷声劈天盖地,让人心生畏惧。
最后更新时间:2024-08-12 22:21:49
句子:“暴风雨来临时,雷声劈天盖地,让人心生畏惧。”
句子描述了暴风雨来临时的自然现象,特别是雷声的震撼力,以及这种自然现象给人带来的心理感受——畏惧。这种描述常见于文学作品或天气预报中,用以强调自然力量的强大和不可预测性。
句子在实际交流中可能用于描述恶劣天气的情景,或者用于比喻某种强大的力量或**。在交流中,这种描述可以增强听众或读者的感受,使其更加生动和形象。
尝试用不同的句式表达相同的意思:
在**文化中,暴风雨和雷声常常被视为自然界的力量象征,有时也与神话传说中的雷神相关联。这种描述反映了人们对自然力量的敬畏和尊重。
英文翻译:When a storm approaches, the thunder roars across the sky, instilling fear in people's hearts.
日文翻译:嵐が近づくと、雷鳴が空を覆い尽くし、人々の心に恐怖を植え付ける。
德文翻译:Wenn ein Sturm naht, donnert der Donner über den Himmel, und Menschen fühlen sich eingeschüchtert.
在不同语言中,描述自然现象的词汇和表达方式可能有所不同,但核心意义——暴风雨和雷声带来的震撼和恐惧——是共通的。
句子通常出现在描述自然灾害、天气变化或特定场景(如电影、小说)中,用以营造紧张或震撼的氛围。在不同的语境中,句子的含义和效果可能会有所不同。