时间: 2025-04-29 05:09:04
他的回答总是不着边际,让人摸不着头脑。
最后更新时间:2024-08-09 03:02:53
句子:“他的回答总是不着边际,让人摸不着头脑。”
这是一个陈述句,时态为一般现在时,描述的是一个持续的状态。
同义词扩展:
这句话通常用于批评某人的回答不切实际或难以理解,可能出现在讨论、辩论或日常交流中。文化背景和社会*俗对此句的影响不大,更多是表达对某人沟通能力的负面评价。
在实际交流中,这句话可能用于表达不满或批评,语气较为直接。使用时需要注意语境,避免过于直接而伤害对方。
不同句式表达:
这句话没有特定的文化意义或*俗,但“不着边际”和“摸不着头脑”都是中文中常用的表达方式,反映了中文表达的生动性和形象性。
英文翻译:His answers are always off the mark, leaving people puzzled.
重点单词:
翻译解读:英文翻译保留了原句的意思,用“off the mark”来表达“不着边际”,用“puzzled”来表达“摸不着头脑”。
上下文和语境分析:在英文中,“off the mark”和“puzzled”都是常用的表达方式,适用于类似的语境。