时间: 2025-04-28 19:34:00
在古代,平头百姓的生活往往比贵族要艰辛得多。
最后更新时间:2024-08-19 19:12:52
句子:“在古代,平头百姓的生活往往比贵族要艰辛得多。”
主语:平头百姓的生活
谓语:比贵族要艰辛得多
宾语:无明显宾语,但“贵族”作为比较对象
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作
语态:主动语态
句型:陈述句
平头百姓:指普通民众,没有贵族身份的人
生活:日常的生存状态和活动
往往:表示通常情况下
贵族:拥有特权和地位的社会阶层
艰辛:困难重重,不易克服
得多:表示程度上的比较
同义词:
反义词:
英文翻译:In ancient times, the lives of common people were often much harder than those of the nobility.
日文翻译:古代では、庶民の生活はしばしば貴族よりもはるかに困難でした。
德文翻译:In der Antike waren das Leben der einfachen Leute oft viel härter als das der Adligen.
重点单词:
翻译解读:各语言的翻译都准确传达了原句的意思,强调了古代社会中普通民众与贵族生活条件的差异。
上下文和语境分析:在讨论古代社会结构和生活条件时,这句话提供了重要的对比视角,有助于理解历史背景下的社会不平等。
1. 【平头百姓】 指普通百姓。