字好书

时间: 2025-07-29 17:32:21

句子

新的一年,新的希望喷薄欲出,人们满怀期待。

意思

最后更新时间:2024-08-15 03:19:11

语法结构分析

句子:“新的一年,新的希望喷*欲出,人们满怀期待。”

  • 主语:“新的希望”
  • 谓语:“喷*欲出”
  • 宾语:无明确的宾语,但“人们满怀期待”可以视为对主语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 新的一年:表示时间的更迭,常用于新年祝福或新年计划。
  • 新的希望:指在新的一年中产生的积极期待和愿望。
  • *欲出**:形容事物即将爆发或显现出来的状态,常用于比喻。
  • 满怀期待:表示内心充满期待和希望。

语境理解

  • 句子通常出现在新年之际,表达人们对未来的积极展望和期待。
  • 文化背景上,新年是一个全球性的庆祝时刻,不同文化有不同的庆祝方式,但普遍存在对新一年的美好祝愿。

语用学研究

  • 句子常用于新年贺词、演讲或文章中,传递积极向上的情绪。
  • 礼貌用语:在正式场合使用,表达对听众或读者的尊重和祝愿。
  • 隐含意义:鼓励人们在新的一年中积极面对挑战,追求更好的生活。

书写与表达

  • 可以改写为:“随着新年的到来,希望如泉水般涌出,人们心中充满了期待。”
  • 或者:“新年的钟声敲响,希望之花即将绽放,人们怀着满心的期待迎接未来。”

文化与*俗

  • 新年是全球性的节日,不同文化有不同的庆祝方式,如**的春节、西方的圣诞节和新年夜。
  • 成语“喷欲出”常用于形容事物即将显现或爆发的状态,如“希望之光喷欲出”。

英/日/德文翻译

  • 英文:With the new year, new hopes are about to burst forth, and people are filled with anticipation.
  • 日文:新年がやってくると、新しい希望がふくらみだす、人々は期待に胸をふくらませている。
  • 德文:Mit dem neuen Jahr erwachen neue Hoffnungen, und die Menschen sind voller Erwartung.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的积极和期待的情绪。
  • 日文翻译使用了“ふくらみだす”来表达“喷*欲出”,形象地描绘了希望的涌现。
  • 德文翻译使用了“erwachen”来表达“喷*欲出”,强调了希望的觉醒和新生。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在新年相关的文本中,如贺卡、演讲、文章等。
  • 语境强调了新年的开始和对未来的积极展望,适合用于激励和鼓舞人心的场合。

相关成语

1. 【喷薄欲出】 喷薄:涌起,上升的样子;欲:将要。形容水涌起或太阳初升时涌上地平线的样子。

相关词

1. 【喷薄欲出】 喷薄:涌起,上升的样子;欲:将要。形容水涌起或太阳初升时涌上地平线的样子。

2. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

3. 【满怀】 犹满腔,心中充满; 指充满前胸; 指整个前胸部分。

相关查询

四世三公 四世三公 四世三公 四世三公 四世三公 四世三公 四世三公 四世三公 囚首垢面 囚首垢面

最新发布

精准推荐

厄字旁的字 貝字旁的字 计无所之 滟滟 全牲 南征北讨 至字旁的字 见马克思 失之交臂 俊俏 芝开头的词语有哪些 耂字旁的字 飠字旁的字 丝弦 随地随时 白藋同心 馘结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词