时间: 2025-04-22 00:15:02
在辩论赛中,他指破迷津,帮助队友找到了对方的逻辑漏洞。
最后更新时间:2024-08-21 23:38:07
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
句子描述了在辩论赛中,某人通过指出对方的逻辑漏洞,帮助队友取得优势。这种情境常见于学术或正式辩论场合。
句子在实际交流中用于描述某人在辩论中的积极作用,强调其分析和批判能力。语气的变化可能影响听者对说话者能力的评价。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“指破迷津”可能蕴含了**文化中对智慧和策略的重视。辩论赛作为一种文化活动,反映了社会对逻辑思维和表达能力的重视。
英文翻译:In the debate competition, he pointed out the confusion and helped his teammates find the logical flaws of the opponents.
日文翻译:ディベートコンペで、彼は迷いを指摘し、チームメイトが相手の論理的な欠陥を見つけるのを助けました。
德文翻译:Im Debattierwettbewerb wies er auf das Chaos hin und half seinen Teamkollegen, die logischen Lücken der Gegner zu finden.
在翻译过程中,保持原文的意思和语境是关键。英文翻译中使用了“pointed out the confusion”来表达“指破迷津”,日文和德文翻译中也尽量保持了原文的意象和语境。
句子在辩论赛的背景下,强调了个人在团队中的作用和对逻辑分析的重视。这种语境下,句子的含义更加丰富,反映了辩论文化中对策略和逻辑的重视。
1. 【指破迷津】 迷津:疑团。用指点破迷团。