时间: 2025-04-27 18:19:47
这位作家的文笔卓逸不群,作品总是能够触动人心。
最后更新时间:2024-08-13 20:57:41
句子:“这位作家的文笔卓逸不群,作品总是能够触动人心。”
主语:这位作家
谓语:文笔卓逸不群,作品总是能够触动人心
宾语:无直接宾语,但“作品”可以视为间接宾语
时态:一般现在时,表示普遍的、经常性的状态或行为。
语态:主动语态
句型:陈述句
文笔:指写作的风格和技巧。
卓逸不群:形容非常出色,与众不同。
触动人心:引起人们的情感共鸣。
同义词:
反义词:
英文翻译:This writer's prose is exceptionally unique, and their works always manage to touch the hearts of people.
日文翻译:この作家の文章は非常に独特で、彼らの作品はいつも人々の心を打つ。
德文翻译:Der Stil dieses Schriftstellers ist außergewöhnlich einzigartig, und seine Werke können immer die Herzen der Menschen berühren.
重点单词:
翻译解读:在不同语言中,表达“独特”和“触动人心”的方式可能有所不同,但核心意义保持一致。
1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。
2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。
3. 【卓逸不群】 不群:跟一般人不一样。指才德超出常人,与众不同
4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。
5. 【文笔】 古代泛指文章、文辞◇指文章的风格笔调; 六朝人把文体区分为文、笔。有韵的作品(诗赋)为文,无韵的文章为笔。也泛称有情采的诗赋为文,议论记叙一类的文章为笔◇世论文也区分文、笔,如有韵对偶的为文,无韵散行的为笔。
6. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。
7. 【触动】 碰;撞:他在暗中摸索了半天.忽然~了什么,响了一下;冲撞;触犯:~现行体制|~了个别人的利益;因某种刺激而引起(感情变化、回忆等):这些话~了老人的心事。