字好书

时间: 2025-04-29 05:26:40

句子

作为领导,他厚施薄望,让下属感到轻松和自在。

意思

最后更新时间:2024-08-14 00:31:26

语法结构分析

句子:“作为领导,他厚施*望,让下属感到轻松和自在。”

  • 主语:他
  • 谓语:让
  • 宾语:下属
  • 状语:作为领导
  • 补语:感到轻松和自在

句子是一个陈述句,使用了现在时态,主动语态。

词汇分析

  • 作为领导:表示身份或角色。
  • *厚施望**:意味着给予很多实际的支持和帮助,但期望不高。
  • :表示使役动词,使某人做某事。
  • 下属:指在组织中地位较低的人。
  • 感到:表示心理状态的变化。
  • 轻松和自在:描述一种无压力、舒适的状态。

语境分析

句子描述了一个领导的行为方式,即给予下属很多支持但不过分期望,从而使下属感到轻松和自在。这种领导风格可能在鼓励创新和团队合作的环境中特别有效。

语用学分析

这种表达在实际交流中可能用于赞扬或描述某位领导的领导风格。它传达了一种积极、支持性的领导形象,有助于建立团队信任和提高工作满意度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他作为领导,通过厚施*望的方式,使得下属感到轻松和自在。
  • 在他的领导下,下属因为厚施*望而感到轻松和自在。

文化与*俗

“厚施*望”这个成语反映了文化中对于领导者的期望,即领导者应该给予下属足够的支持和帮助,但不应过分苛求。这种领导方式与传统文化中的“仁政”理念相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文:As a leader, he provides ample support with minimal expectations, making his subordinates feel relaxed and at ease.
  • 日文:リーダーとして、彼は多くのサポートを提供しながらも最小限の期待を持ち、部下がリラックスして快適に感じるようにしています。
  • 德文:Als Führungskraft bietet er umfangreiche Unterstützung mit minimalen Erwartungen und lässt seine Mitarbeiter sich entspannt und wohl fühlen.

翻译解读

在翻译中,“厚施*望”被解释为“provides ample support with minimal expectations”,准确传达了原句的含义。在不同语言中,这种领导风格的描述可能会有所不同,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

在实际应用中,这种句子可能出现在领导力培训、团队建设或企业文化建设的讨论中。它强调了一种平衡的领导方式,既提供了必要的支持,又不过分施加压力,有助于创造一个积极的工作环境。

相关成语

1. 【厚施薄望】 施舍接济别人的很多,但并不希求人家知恩报答。

相关词

1. 【厚施薄望】 施舍接济别人的很多,但并不希求人家知恩报答。

2. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

3. 【轻松】 轻软松散; 不感到有负担;不紧张; 轻易,方便; 放松,管束不严。

4. 【领导】 带领并引导朝一定方向前进; 担任领导的人; 指领导机关。

相关查询

买菜求益 买菜求益 买菜求益 买菜求益 买铁思金 买铁思金 买铁思金 买铁思金 买铁思金 乱世之音

最新发布

精准推荐

文治武力 侨僦 包含勒的词语有哪些 力字旁的字 己字旁的字 殳字旁的字 国开头的词语有哪些 哀天叫地 包含韶的词语有哪些 白字旁的字 打野鸭子 珞珞如石 卖弄学问 阍开头的词语有哪些 玉软花柔 屯留 包含颜的词语有哪些 乣军 寻诵 彑字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词