时间: 2025-04-27 18:14:35
学生们按照科目以类相从地分组讨论,效果很好。
最后更新时间:2024-08-10 14:06:21
句子:“学生们按照科目以类相从地分组讨论,效果很好。”
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一种教学方法,即学生按照科目分组讨论,这种方法取得了良好的效果。这种做法可能在学校或教育机构中常见,旨在促进学生之间的互动和知识共享。
在实际交流中,这种句子可能用于评价或推荐某种教学方法。使用“效果很好”表明说话者对这种方法持肯定态度,可能在教学研讨会或教育报告中使用。
不同句式表达:
在教育文化中,分组讨论是一种常见的教学方法,旨在培养学生的合作能力和批判性思维。这种做法强调团队合作和知识共享,符合教育中对学生综合素质的培养要求。
英文翻译: "Students discuss in groups according to subjects, and the effect is very good."
日文翻译: 「学生たちは科目別にグループで議論し、効果が非常に良い。」
德文翻译: "Die Schüler diskutieren in Gruppen nach Fächern, und der Effekt ist sehr gut."
重点单词:
翻译解读: 句子传达了学生按照科目分组讨论,这种方法取得了很好的效果。在不同语言中,这种教学方法的描述保持了一致性,强调了分类讨论的有效性。
1. 【以类相从】 指按其类别各相归属。