时间: 2025-07-29 20:40:54
虽然家里没有电视,但小华每次路过电器店时,总会站在橱窗外屠门大嚼地看一会儿电视节目。
最后更新时间:2024-08-19 11:58:39
句子是一个复合句,包含一个主句和一个从句。从句是“虽然家里没有电视”,主句是“小华每次路过电器店时,总会站在橱窗外屠门大嚼地看一会儿电视节目”。从句使用“虽然”引导,表示转折关系。主句使用一般现在时,表示*惯性动作。
句子描述了小华因为家里没有电视,所以每次路过电器店时,都会站在橱窗外看一会儿电视节目。这个情境反映了小华对电视节目的喜爱和渴望,以及他通过这种方式来满足自己的需求。
句子在实际交流中可能用于描述某人对某物的强烈渴望,但由于某种原因无法得到,只能通过其他方式来满足。这种描述可以引起听者的共鸣,理解并同情小华的处境。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
屠门大嚼这个成语在**文化中常用来形容对某物的极度渴望而无法得到的情况。这个成语的使用增加了句子的文化内涵,使读者能够更好地理解小华的情感和行为。
英文翻译:Although there is no TV at home, Xiao Hua always stands outside the shop window and watches TV programs for a while whenever he passes by an electronics store.
日文翻译:家にテレビがないにもかかわらず、小華は電気屋さんのショーウィンドウの外で、テレビ番組をしばらく見ることがいつもあります。
德文翻译:Obwohl es zu Hause keinen Fernseher gibt, steht Xiao Hua immer vor dem Schaufenster eines Elektronikladens und schaut sich eine Weile Fernsehprogramme an.
在英文翻译中,使用了“although”来表达转折关系,与原文中的“虽然”相对应。日文翻译中使用了“にもかかわらず”来表达同样的转折意义。德文翻译中使用了“obwohl”来表达转折。
句子在上下文中可能用于描述某人的特殊*惯或行为,强调其对电视节目的喜爱和渴望。这种描述可以用于故事、文章或对话中,以增加情节的丰富性和人物的立体感。
1. 【一会儿】 (口语中也读yīhuǐr);数量词。指很短的时间:~的工夫|咱们歇~;数量词。指在很短的时间之内:~厂里还要开会|你妈妈~就回来了|~地上就积起了三四寸厚的雪;分别用在两个词或短语的前面,表示两种情况交替:天气~晴~阴丨~刮风,~下雨|他~出,~进,忙个不停。
2. 【屠门大嚼】 屠门:肉店。比喻心里想而得不到手,只好用不切实际的办法来安慰自己。
3. 【总会】 聚集会合; 综合汇总; 指会聚集中之所; 俱乐部之别称; 总机关。对分会而言。
4. 【没有】 犹没收。
5. 【电视】 利用无线电波或导线把实物的活动影像和声音变成电信号传送出去,在接收端把收到的信号变成影像和声音再现出来的装置;用这种装置传送的影像和声音:看~|放~;指电视机:一台~。