字好书

时间: 2025-04-23 09:58:21

句子

面对突如其来的疫情,政府感到无从措手,不知道如何有效控制。

意思

最后更新时间:2024-08-22 23:18:58

语法结构分析

句子:“面对突如其来的疫情,政府感到无从措手,不知道如何有效控制。”

  • 主语:政府
  • 谓语:感到
  • 宾语:无从措手
  • 状语:面对突如其来的疫情
  • 补语:不知道如何有效控制

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 面对:表示遇到或处理某个情况。
  • 突如其来:形容事情发生得非常突然。
  • 疫情:指流行病的发生和发展。
  • 政府:国家的行政机关。
  • 感到:表达情感或感觉。
  • 无从措手:形容不知道如何开始或处理。
  • 不知道:表示缺乏知识或信息。
  • 有效控制:指采取措施使得情况得到有效管理。

同义词扩展

  • 突如其来:突然、意外、猝不及防
  • 无从措手:手足无措、不知所措、束手无策

语境理解

句子描述了政府在面对突然爆发的疫情时,感到困惑和无助,不知道如何采取有效措施来控制疫情。这反映了在紧急公共卫生**中,政府可能面临的挑战和压力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论政府在危机管理中的表现,或者用于批评政府在处理突发**时的不足。语气的变化可能会影响听众对政府能力的评价。

书写与表达

不同句式表达

  • 政府在突如其来的疫情面前感到手足无措,不知如何有效控制。
  • 面对疫情的突然爆发,政府显得无计可施,不知道怎样才能有效控制疫情。

文化与*俗

句子涉及的“疫情”和“政府”是现代社会常见的议题,反映了社会对公共卫生和政府责任的关注。在**文化中,政府通常被期望在危机时刻展现出强大的领导力和执行力。

英/日/德文翻译

英文翻译:Faced with the sudden outbreak of the epidemic, the government feels at a loss, not knowing how to effectively control it.

日文翻译:突然の流行に直面して、政府は手を措くすべがなく、どうやって効果的に制御するか分からない。

德文翻译:Gegenüber dem plötzlichen Ausbruch der Epidemie fühlt die Regierung sich hilflos und weiß nicht, wie sie sie effektiv kontrollieren kann.

重点单词

  • 突如其来:sudden outbreak
  • 无从措手:at a loss
  • 有效控制:effective control

翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,强调了政府在面对突发疫情时的无助和困惑。

上下文和语境分析:在讨论公共卫生危机时,这句话可以用来评估政府的应对策略和能力。在不同的文化和政治背景下,对政府的期望和评价可能会有所不同。

相关成语

1. 【无从措手】 无从:没有门径或难以理出头绪;措:安置;措手:着手。指事物头绪杂乱,无法着手处理。

2. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【如何】 代词。怎么;怎样夜如何其?夜未央; 奈何;怎么办如何如何,忘我实多。

2. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

3. 【控制】 掌握住不使任意活动或越出范围;操纵:~疫情丨~局势丨~人数|自动~;使处于自己的占有、管理或影响之下:~金融市场|制高点的火力~了整片开阔地。

4. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

5. 【无从措手】 无从:没有门径或难以理出头绪;措:安置;措手:着手。指事物头绪杂乱,无法着手处理。

6. 【有效】 能实现预期目的;有效果:~措施|这个方法果然~。

7. 【疫情】 疫病的发生和发展情况。

8. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关查询

小以成小,大以成大 小以成小,大以成大 小以成小,大以成大 小以成小,大以成大 小以成小,大以成大 小以成小,大以成大 小偷小摸 小偷小摸 小偷小摸 小偷小摸

最新发布

精准推荐

走之旁的字 巛字旁的字 木人石心 芦结尾的成语 火涂道 黄字旁的字 口字旁的字 酣恣 醵开头的词语有哪些 攴字旁的字 望杏瞻蒲 息息相关 式歌式舞 环肥燕瘦 街头巷尾 大勋 悬崕峭壁

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词