字好书

时间: 2025-04-26 14:09:00

句子

解决环境污染问题,需要政府、企业和公众的共同努力,不是一蹴可就的。

意思

最后更新时间:2024-08-07 21:51:25

语法结构分析

句子:“解决环境污染问题,需要政府、企业和公众的共同努力,不是一蹴可就的。”

  • 主语:“解决环境污染问题”
  • 谓语:“需要”
  • 宾语:“共同努力”
  • 状语:“政府、企业和公众的”(修饰宾语“共同努力”)
  • 补语:“不是一蹴可就的”(补充说明主语的性质)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 解决:指处理问题或困难,使其得到解决。
  • 环境污染:指人类活动产生的污染物对自然环境造成的破坏。
  • 需要:表示必要或有需求。
  • 共同努力:指多方合作,共同出力。
  • 一蹴可就:比喻事情很容易就能完成,不需要费力。

语境理解

句子强调了解决环境污染问题的复杂性和需要多方合作的重要性。在当前全球环境问题日益严峻的背景下,这句话提醒人们需要政府、企业和公众共同参与,而不是简单或快速就能解决的问题。

语用学分析

这句话在实际交流中常用于强调问题的严重性和解决问题的难度。使用时,语气通常是严肃和认真的,旨在引起听众的重视和行动。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “环境污染问题的解决,必须依赖政府、企业和公众的协同努力,这是一个长期而艰巨的任务。”
  • “要彻底解决环境污染,政府、企业和公众必须携手合作,这不是一个短期内可以完成的任务。”

文化与*俗

句子中提到的“共同努力”在**文化中强调集体主义和团结合作的重要性。环境污染问题是一个全球性问题,涉及多方面的利益和责任,因此强调多方合作的文化背景是普遍适用的。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Addressing environmental pollution requires the joint efforts of the government, businesses, and the public; it is not a task that can be accomplished overnight."
  • 日文翻译:"環境汚染問題の解決には、政府、企業、そして一般市民の共同の努力が必要であり、一朝一夕には達成できない。"
  • 德文翻译:"Die Bewältigung der Umweltverschmutzung erfordert die gemeinsamen Anstrengungen von Regierung, Unternehmen und der Öffentlichkeit; es ist keine Aufgabe, die in kürzester Zeit erledigt werden kann."

翻译解读

翻译时,保持了原句的结构和意义,强调了多方合作的必要性和问题的复杂性。在不同语言中,表达方式可能有所不同,但核心信息保持一致。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论环境政策、社会责任或公众意识的文章或演讲中。它强调了环境问题的全球性和复杂性,以及解决这些问题需要跨部门和跨领域的合作。

相关成语

1. 【一蹴可就】 蹴:踏;就:成功。踏一步就可以成功。比喻事情轻而易举,一下子就成功。

相关词

1. 【一蹴可就】 蹴:踏;就:成功。踏一步就可以成功。比喻事情轻而易举,一下子就成功。

2. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。

3. 【公众】 社会上大多数的人;大众:~领袖|~利益。

4. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

5. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

6. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。

相关查询

千疮百痍 千疮百痍 千疮百痍 千疮百痍 千疮百痍 千疮百痍 千状万端 千状万端 千沟万壑 千状万端

最新发布

精准推荐

江海不逆小流 包含书的成语 前缀 泄下 焦炙 衣字旁的字 贝锦萋斐 王结尾的成语 而字旁的字 温润而泽 反开头的词语有哪些 援经据典 比字旁的字 长字旁的字 陶汰 迟疑观望 面字旁的字 骆马 包含道的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词