时间: 2025-04-29 10:10:41
在科学面前,凡胎肉眼往往难以看清真相。
最后更新时间:2024-08-12 12:03:47
句子:“在科学面前,凡胎肉眼往往难以看清真相。”
这是一个陈述句,使用了现在时态,被动语态(虽然“难以看清”不是典型的被动结构,但可以理解为“真相难以被凡胎肉眼看清”)。
同义词和反义词:
这句话强调了科学在揭示真相方面的重要性,暗示普通人的感官或直觉可能不足以理解复杂的现象。在科学研究或讨论中,这句话可以用来说明科学方法的必要性。
这句话可以用在教育、科普、辩论等场景中,强调科学方法的客观性和准确性。语气的变化可以影响听众的接受程度,例如,如果语气过于绝对,可能会引起反驳。
这句话反映了现代社会对科学的信任和依赖。在传统文化中,人们可能更多依赖直觉或**来理解世界,而现代社会则更加强调科学的解释和方法。
英文翻译:In the face of science, the naked eye often struggles to see the truth.
日文翻译:科学の前では、肉眼はしばしば真実を見ることが難しい。
德文翻译:Vor dem Hintergrund der Wissenschaft haben die bloßen Augen oft Schwierigkeiten, die Wahrheit zu erkennen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【凡胎肉眼】 凡人的只能看见尘俗世界的眼睛。