时间: 2025-06-16 19:10:57
校长宣布的校规令出如山,我们必须严格遵守。
最后更新时间:2024-08-10 11:00:33
句子:“[校长宣布的校规令出如山,我们必须严格遵守。]”
句子表达的是学校规则的权威性和学生对其遵守的必要性。这种表达常见于学校教育环境中,强调规则的重要性和学生的责任。
句子在实际交流中用于强调规则的严肃性和学生的义务。这种表达方式可能用于学校**、家长会或学生会议中,以确保学生理解并遵守校规。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“令出如山”是一个成语,源自**传统文化,形容命令或规则的权威性和不可更改性。这个成语的使用体现了对规则权威性的强调。
英文翻译: “The school rules announced by the principal are as firm as a mountain; we must strictly adhere to them.”
日文翻译: 「校長が発表した校則は山のように堅いものであり、私たちは厳密に守らなければなりません。」
德文翻译: “Die vom Schulleiter verkündeten Schulregeln sind so fest wie ein Berg; wir müssen sie streng befolgen.”
在翻译中,“令出如山”被翻译为“as firm as a mountain”(英文),“山のように堅い”(日文),和“so fest wie ein Berg”(德文),都准确传达了原句中规则的权威性和不可动摇性。
句子通常出现在强调规则重要性的场合,如学校**或家长会。这种表达方式旨在确保学生和家长理解并尊重学校规则的严肃性。
1. 【令出如山】 命令一发出就一定彻底执行。