字好书

时间: 2025-06-12 14:21:01

句子

老张处理工作事务时总是会者不忙,让人佩服他的冷静和效率。

意思

最后更新时间:2024-08-10 18:03:46

语法结构分析

  1. 主语:句子中的主语是“老张”,指的是一个具体的人。
  2. 谓语:谓语是“处理工作事务时总是会者不忙”,描述了老张的行为和状态。
  3. 宾语:句子中没有明确的宾语,但“工作事务”可以看作是谓语动词“处理”的宾语。
  4. 时态:句子使用了一般现在时,表示老张的*惯性行为。
  5. 语态:句子是主动语态。 *. 句型:这是一个陈述句,用来陈述一个事实或观点。

词汇分析

  1. 老张:指一个年长的人,姓张。
  2. 处理:指解决或管理事务。
  3. 工作事务:指与工作相关的事务。
  4. 总是:表示一贯的行为或状态。
  5. 会者不忙:成语,意思是擅长或熟悉某事的人不会感到忙乱。 *. 佩服:表示对某人的敬佩或赞赏。
  6. 冷静:指在压力下保持镇定。
  7. 效率:指完成任务的速度和效果。

语境分析

句子描述了老张在处理工作事务时的特点,即他总是能够保持冷静和高效。这种描述可能出现在工作环境、团队讨论或个人评价中,强调老张的专业能力和心理素质。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬或称赞老张的工作能力,也可能用于激励他人学*老张的冷静和效率。句子的语气是正面的,传达了对老张的肯定和尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 老张在处理工作事务时总是能够保持冷静和高效,令人佩服。
  • 他的冷静和效率在处理工作事务时总是让人印象深刻。

文化与*俗

句子中的“会者不忙”是一个成语,源自**传统文化,强调专业技能和经验的重要性。这个成语在现代社会中仍然被广泛使用,特别是在强调专业性和效率的场合。

英/日/德文翻译

英文翻译:Lao Zhang always handles work matters with calmness and efficiency, which is admirable.

日文翻译:老張さんは仕事の事務を処理する時、いつも冷静で効率的で、彼のことを尊敬します。

德文翻译:Lao Zhang behandelt Arbeitsangelegenheiten immer ruhig und effizient, was bewundernswert ist.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。例如,英文翻译中使用了“admirable”来表达“佩服”,日文翻译中使用了“尊敬します”来表达同样的意思。

上下文和语境分析

句子可能在讨论工作效率、团队管理或个人能力的上下文中出现。它强调了老张在面对工作挑战时的专业态度和能力,这种描述在职场文化中具有积极的意义,鼓励人们追求高效和冷静的工作方式。

相关成语

1. 【会者不忙】 行家对自己熟悉的事,应付裕如,不会慌乱。

相关词

1. 【会者不忙】 行家对自己熟悉的事,应付裕如,不会慌乱。

2. 【佩服】 佩带有宝玉于是,俗人投之,卞和佩服; 钦佩;敬仰悦服令人佩服之至。

3. 【冷静】 人少而静;不热闹夜深了,街上显得很~; 沉着而不感情用事头脑~ㄧ~下来,好好儿想想。

4. 【效率】 所得到的劳动效果与付出的劳动量的比较值;单位时间内完成的工作量讲究效率|提高工作效率。

5. 【理工】 理科和工科的并称。

相关查询

朝荣夕毙 朝荣夕毙 朝荣夕毙 朝荣夕毙 朝耕暮耘 朝耕暮耘 朝耕暮耘 朝耕暮耘 朝耕暮耘 朝耕暮耘

最新发布

精准推荐

山世 宝盖头的字 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 古典式摔跤 各随其好 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 天隐 丨字旁的字 采字旁的字 篡弑 士农工商 能员 包含痕的词语有哪些 借客报仇 車字旁的字 音字旁的字 千仓万箱 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词