时间: 2025-04-29 07:37:12
为了保护环境,他们宁可玉碎,不能瓦全,拒绝使用有害的化学物质。
最后更新时间:2024-08-16 12:38:44
句子:“为了保护环境,他们宁可玉碎,不能瓦全,拒绝使用有害的化学物质。”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
句子表达了为了环境保护,某个群体宁愿承受损失也不使用有害的化学物质。这反映了他们对环境保护的坚定立场和牺牲精神。
句子在实际交流中强调了环境保护的重要性,以及在环境保护和个人利益之间的权衡。语气坚定,表达了不容妥协的态度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“宁可玉碎,不能瓦全”是一个成语,源自**古代,比喻宁愿牺牲也不妥协。这反映了中华文化中对环境保护的重视和牺牲精神。
英文翻译:For the sake of environmental protection, they would rather sacrifice than compromise, refusing to use harmful chemicals.
日文翻译:環境保護のために、彼らは犠牲を払っても妥協せず、有害な化学物質の使用を拒否している。
德文翻译:Aus Gründen des Umweltschutzes würden sie lieber opfern als Kompromisse eingehen und verweigern die Verwendung schädlicher Chemikalien.
句子在强调环境保护的背景下,表达了坚定的立场和牺牲精神。这种表达方式在环境保护和社会责任的话题中非常常见,强调了个人或集体在面对环境问题时的决心和行动。