字好书

时间: 2025-04-30 06:05:13

句子

在辩论赛中,他披古通今的论述让对手无从反驳。

意思

最后更新时间:2024-08-21 16:26:14

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他披古通今的论述让对手无从反驳。”

  • 主语:他
  • 谓语:让
  • 宾语:对手
  • 定语:披古通今的论述
  • 状语:在辩论赛中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 披古通今:形容论述能够贯通古今,知识渊博。
  • 论述:指对某个问题进行系统的阐述和分析。
  • 无从反驳:找不到理由或证据来反驳。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,某人因其深厚的知识和对古今问题的贯通理解,使得其论述难以被对手反驳。这反映了辩论赛中的高水平竞争和知识的重要性。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某人在辩论或讨论中的出色表现,强调其知识的广度和深度。同时,也暗示了对手的无力感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他的论述贯通古今,使得辩论赛中的对手无法反驳。
  • 在辩论赛中,他的古今贯通的论述让对手束手无策。

文化与习俗

“披古通今”这个成语体现了中华文化中对知识渊博和历史传承的重视。在辩论赛中,这种能力被视为一种优势,因为它能够提供全面的视角和深入的分析。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, his论述 that bridged the past and the present left his opponents with no room to counter.
  • 日文:討論大会で、彼の古今を通じた論述は、相手に反論の余地を残さなかった。
  • 德文:Im Debattenwettbewerb ließ seine Darstellung, die Vergangenheit und Gegenwart verbindet, seine Gegner nichts mehr entgegenzusetzen.

翻译解读

在翻译过程中,“披古通今”被翻译为“bridged the past and the present”(英文)、“古今を通じた”(日文)和“Vergangenheit und Gegenwart verbindet”(德文),这些表达都准确地传达了原句中对知识广度和深度的赞扬。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一篇关于辩论赛的报道或评论,强调了某参赛者的出色表现。语境中,这样的论述能力被视为一种高级技能,能够在竞争激烈的辩论赛中脱颖而出。

相关成语

1. 【披古通今】 披:翻阅;通:通晓。阅读通晓古今书籍。

相关词

1. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

2. 【披古通今】 披:翻阅;通:通晓。阅读通晓古今书籍。

3. 【论述】 叙述和分析。

相关查询

一反其道 一反其道 一反其道 一双两美 一双两美 一双两美 一双两美 一双两美 一双两美 一双两美

最新发布

精准推荐

成己成物 刀开头的成语 裁复 行栈 毛头毛脑 盘盂 潜光匿曜 舌字旁的字 鬯字旁的字 露红烟绿 刀过竹解 口字旁的字 士字旁的字 单耳刀的字 云屯森立 优慰

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词