字好书

时间: 2025-04-29 05:27:36

句子

小明写作文时常常不着边际,偏离主题。

意思

最后更新时间:2024-08-09 03:03:04

1. 语法结构分析

句子“小明写作文时常常不着边际,偏离主题。”是一个陈述句,包含以下语法成分:

  • 主语:小明
  • 谓语:写作文时常常不着边际,偏离主题
  • 宾语:无直接宾语,但“写作文”可以视为一个复合谓语,其中“作文”是间接宾语。

时态为一般现在时,表示经常性的行为。

2. 词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 写作文:动词短语,表示创作文章的行为。
  • 常常:副词,表示频率高。
  • 不着边际:成语,形容说话或写文章离题,不切实际。
  • 偏离主题:动词短语,表示离开文章的中心思想。

同义词扩展:

  • 不着边际:离题、跑题、偏离轨道
  • 偏离主题:偏离中心、离题万里

3. 语境理解

句子描述了小明在写作文时的一个常见问题,即经常偏离主题,不切实际。这可能意味着小明在写作时思维跳跃,难以保持文章的连贯性和主题的集中。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于批评或提醒某人在写作时应注意主题的保持。语气可能是委婉的,也可能是直接的,取决于说话者的意图和与听话者的关系。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 小明在写作文时,经常偏离主题,不着边际。
  • 写作文时,小明常常无法保持主题的连贯性。

. 文化与

“不着边际”是一个中文成语,反映了中文表达中对语言精确性和主题连贯性的重视。在写作和口语表达中,保持主题的连贯性是中文文化中的一种期望。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Ming often strays off-topic when writing essays.

日文翻译:小明は作文を書く時、よく主題から外れてしまいます。

德文翻译:Xiao Ming geht beim Schreiben von Aufsätzen oft vom Thema ab.

重点单词

  • strays off-topic:偏离主题
  • よく主題から外れてしまいます:经常偏离主题
  • vom Thema ab:偏离主题

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了小明写作时偏离主题的行为。
  • 日文翻译使用了“主題から外れて”来表达偏离主题。
  • 德文翻译中的“vom Thema ab”也是表达偏离主题的常用短语。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,表达偏离主题的方式有所不同,但核心意义保持一致,即小明在写作时经常无法保持主题的连贯性。

相关成语

1. 【不着边际】 着:接触;边际:边界,边缘。挨不着边儿。多指说话空泛,不接触实际。

相关词

1. 【不着边际】 着:接触;边际:边界,边缘。挨不着边儿。多指说话空泛,不接触实际。

2. 【主题】 也叫主题思想”。文艺作品中所蕴含的中心思想。是作品内容的主体和核心。一部作品可以有一个主题,也可以有多个主题。

3. 【偏离】 指离开正确的道路和方向。

相关查询

无所不知 无所不知 无所不知 无所不知 无所不知 无所不知 无所不知 无所不知 无所不知 无所不知

最新发布

精准推荐

手滑心慈 倅结尾的词语有哪些 分三别两 矛字旁的字 草字头的字 殆结尾的词语有哪些 过筋过脉 色字旁的字 马字旁的字 泥开头的词语有哪些 详到 十字路头 顿足捶胸 尃瀋 娇颦 庐山真面目 车字旁的字 鹓胪 鲁结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词