时间: 2025-06-11 17:27:37
在团队建设活动中,两个小组被要求合两为一,共同完成一个任务。
最后更新时间:2024-08-14 14:26:40
句子:“在团队建设活动中,两个小组被要求合两为一,共同完成一个任务。”
英文翻译:During a team-building activity, two groups are required to merge into one to jointly complete a task.
日文翻译:チームビルディング活動で、二つのグループは一つにまとめられ、共同で一つのタスクを完了するよう求められています。
德文翻译:Bei einer Team-Building-Aktivität müssen zwei Gruppen zu einer zusammengeführt werden, um gemeinsam eine Aufgabe zu erledigen.
重点单词:
翻译解读:这句话在不同语言中的翻译保持了原句的意思和语境,强调了团队合作和合并小组的重要性。
上下文和语境分析:这句话适用于描述团队建设活动的具体要求,强调了通过合并小组来增强团队合作和完成任务的效率。
1. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。
3. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。
4. 【小组】 为工作﹑学习等的方便而组成或划分的小集体﹑朽子。
5. 【建设】 创立新事业;增加新设施经济~ㄧ组织~ㄧ~家园ㄧ~现代化强国 ◇思想~。
6. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。
7. 【要求】 提出具体事项或愿望﹐希做到或实现; 所提出的具体愿望或条件。