字好书

时间: 2025-04-27 08:27:14

句子

他因为挑唆是非被同学们孤立了。

意思

最后更新时间:2024-08-22 00:10:25

语法结构分析

句子:“他因为挑唆是非被同学们孤立了。”

  • 主语:他
  • 谓语:被孤立了
  • 宾语:(无明显宾语,因为“被孤立了”是被动语态)
  • 状语:因为挑唆是非

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:被动语态,强调动作的承受者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 挑唆是非:动词短语,意为煽动争端或不和。
  • :助词,用于被动语态。
  • 同学们:名词,指一群学生。
  • 孤立:动词,意为被排斥或隔离。
  • :助词,表示动作的完成。

同义词

  • 挑唆是非:煽动、挑拨、离间
  • 孤立:排斥、隔离、疏远

反义词

  • 挑唆是非:调和、和解、团结
  • 孤立:接纳、融合、团结

语境理解

句子描述了一个因为挑拨离间而被同学们排斥的情况。这种行为在集体中通常不被接受,可能导致个人在社交圈中的边缘化。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于描述某人的不良行为及其后果,或者用于警告他人不要挑拨离间。语气的变化会影响听者的感受,可能是批评、警告或同情。

书写与表达

  • 他因为煽动争端而被同学们排斥了。
  • 由于挑拨离间,他被同学们隔离了。
  • 他的挑拨行为导致他被同学们疏远了。

文化与*俗

在**文化中,挑拨离间被视为不道德的行为,可能导致个人声誉受损。这种行为在集体主义文化中尤其不被接受,因为它破坏了团结和谐的氛围。

英/日/德文翻译

英文翻译:He was isolated by his classmates because he stirred up trouble.

日文翻译:彼はごたごたを起こしたため、クラスメートに孤立した。

德文翻译:Er wurde von seinen Klassenkameraden isoliert, weil er Streit säte.

重点单词

  • stir up trouble (挑唆是非)
  • isolated (孤立)
  • classmates (同学们)

翻译解读

  • 英文中的“stir up trouble”准确传达了“挑唆是非”的含义。
  • 日文中的“ごたごたを起こす”也表示煽动争端。
  • 德文中的“Streit säte”同样表达了挑拨离间的意思。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,挑拨离间的行为都被视为负面,可能导致社交孤立。
  • 这种行为在集体环境中尤其不被接受,因为它破坏了和谐与团结。

相关成语

1. 【挑唆是非】 挑唆:挑逗,引动。搬弄是非,使别人不团结。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【孤立】 同其他物事不相联系湖心有个~的小岛丨这个事件不是~的; 不能得到同情和援助~无援; 使得不到同情和援助~敌人。

3. 【挑唆是非】 挑唆:挑逗,引动。搬弄是非,使别人不团结。

相关查询

五斗解酲 五斗解酲 五斗解酲 五斗解酲 五斗解酲 五斗解酲 五斗解酲 五星联珠 五星联珠 五星联珠

最新发布

精准推荐

卷席而居 孤说 新切 空大老脬 漫天彻地 建开头的词语有哪些 事无不可对人言 原亮 斤字旁的字 手灵 包含咫的成语 鱼字旁的字 革字旁的字 人字头的字 石字旁的字 一吟一咏 峭结尾的词语有哪些 言之无物 包含辙的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词