时间: 2025-04-29 05:29:11
面对历史考试的难题,小张使乖弄巧地联系了现实事件,加深了对历史知识的理解。
最后更新时间:2024-08-10 21:45:21
句子:“面对历史考试的难题,小张使乖弄巧地联系了现实**,加深了对历史知识的理解。”
时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词/反义词扩展:
句子描述了小张在面对历史考试的难题时,通过巧妙地将历史知识与现实*联系起来,从而加深了对历史知识的理解。这种学方法可能是在特定的教育背景下,鼓励学生将理论知识与实际应用相结合。
在实际交流中,这种描述可以用来表扬某人的学方法或策略。使用“使乖弄巧”这样的词汇,传达了一种赞赏的语气,表明小张的学方法不仅有效,而且富有创意。
不同句式表达:
句子中“使乖弄巧”这个成语,意味着巧妙地运用智慧或技巧。在**文化中,鼓励人们在解决问题时运用智慧和创造性思维。
英文翻译:Facing the difficult problems in the history exam, Xiao Zhang cleverly connected them with real-life events, thereby deepening his understanding of historical knowledge.
日文翻译:歴史の試験の難問に直面して、小張は巧妙に現実の出来事とつなげ、歴史知識の理解を深めました。
德文翻译:Bei schwierigen Problemen in der Geschichteprüfung verband Xiao Zhang geschickt diese mit echten Ereignissen und vertiefte so sein Verständnis für historisches Wissen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【事件】 历史上或社会上发生的不平常的大事情:政治~丨突发~。
3. 【加深】 加大深度;变得更深:~了解|矛盾~。
4. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
5. 【现实】 当前存在的客观事物;符合客观实际的希望变成现实|建议合乎客观现实|现实生活。
6. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。
7. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。
8. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。
9. 【联系】 彼此接上关系:保持~|理论~实际|密切~群众|以后多写信,不要失掉~。
10. 【难题】 不易解答的题目; 不易解决的问题。