时间: 2025-06-15 12:47:10
在公园里,当一个小孩子不小心摔倒哭泣时,一人向隅,满坐不乐,周围的人都投来了关切的目光。
最后更新时间:2024-08-07 09:07:10
句子:“在公园里,当一个小孩子不小心摔倒哭泣时,一人向隅,满坐不乐,周围的人都投来了关切的目光。”
句子描述了一个小孩子在公园里摔倒哭泣的情景,周围的人对此表示关心和担忧。这个情景反映了人们对儿童的关爱和社会的温暖。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:In the park, when a child accidentally falls and starts crying, the mood of the entire gathering turns somber as everyone casts concerned glances.
日文翻译:公園で、子供が不注意にも転んで泣き出すと、みんなが心配した目で見つめるので、場の空気が暗くなる。
德文翻译:Im Park, wenn ein Kind unbeabsichtigt fällt und anfängt zu weinen, wird die Stimmung der gesamten Versammlung trübe, während alle besorgte Blicke werfen.
重点单词:
上下文和语境分析:
1. 【一人向隅】 隅:角落。一个人朝着屋角创造性落泪。形容在公共聚会中因一个人的不悦影响了整个气氛。