时间: 2025-04-27 22:29:48
小明上课时总是撇呆打堕,老师讲的内容他一点也没听进去。
最后更新时间:2024-08-22 09:31:03
句子:“小明上课时总是撇呆打堕,老师讲的内容他一点也没听进去。”
英文翻译:Xiao Ming is always absent-minded during class, and he hasn't absorbed any of the content the teacher has taught.
日文翻译:小明は授業中いつもぼんやりしており、先生が話した内容は全く理解していない。
德文翻译:Xiao Ming ist während des Unterrichts immer zerstreut und hat nichts von dem, was der Lehrer erzählt hat, verstanden.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【撇呆打堕】 装呆作痴。
1. 【一点】 汉字的一种笔画。常指书画中的点画; 表示甚少或不定的数量; 一经指点; 一方面;一部分; 一小时。一天中的第一和第十三时,也称一点。
2. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。
3. 【撇呆打堕】 装呆作痴。
4. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。
5. 【进去】 从外面到里面去你~看看,我在门口等着你ㄧ我有票,进得去;他没票,进不去。