字好书

时间: 2025-04-29 15:46:17

句子

在战争年代,即使是敌对的双方,有时也不得不吴越同舟,共同对抗外敌。

意思

最后更新时间:2024-08-14 20:38:15

语法结构分析

句子:“在战争年代,即使是敌对的双方,有时也不得不吴越同舟,共同对抗外敌。”

  • 主语:敌对的双方
  • 谓语:不得不
  • 宾语:吴越同舟,共同对抗外敌
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在战争年代:表示特定的历史时期,强调背景。
  • 即使是:表示让步,强调条件。
  • 敌对的双方:指原本对立的双方。
  • 有时:表示偶尔或间或发生的情况。
  • 不得不:表示被迫或必须。
  • 吴越同舟:成语,比喻原本敌对的人在某种情况下不得不合作。
  • 共同对抗外敌:指双方联合起来对抗共同的敌人。

语境理解

  • 句子描述了在战争年代,即使是原本敌对的双方,在面对共同的敌人时,也会被迫合作。
  • 这种情境强调了在极端情况下,人们可能会放下成见,为了共同的目标而合作。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述历史**、讨论合作的可能性或强调团结的重要性。
  • 隐含意义是即使在最不可能的情况下,合作也是可能的。

书写与表达

  • 可以改写为:“即使在战争年代,敌对的双方有时也必须像吴越同舟一样,联手对抗外敌。”
  • 或者:“在战争的背景下,敌对的双方有时也会被迫合作,共同面对外敌。”

文化与*俗

  • 吴越同舟:源自**古代的成语,吴越两国原本是敌对的国家,但在同一条船上时,不得不合作。
  • 这个成语体现了在特定情况下,即使是敌对的人也可能被迫合作。

英/日/德文翻译

  • 英文:"During wartime, even hostile parties sometimes have to cooperate like the people of Wu and Yue, jointly fighting against external enemies."
  • 日文:"戦争の時代には、敵対する双方であっても、時には呉越同舟のように、外部の敵と共に戦うことを余儀なくされることがある。"
  • 德文:"Im Kriegszeitalter müssen sogar feindliche Parteien manchmal wie die Leute von Wu und Yue zusammenarbeiten und gemeinsam gegen äußere Feinde kämpfen."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了在战争年代敌对双方的合作。
  • 日文翻译使用了“呉越同舟”的日语表达,保持了成语的原始含义。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构和意义,强调了在战争年代敌对双方的合作。

上下文和语境分析

  • 句子通常用于讨论历史**、国际关系或团队合作的话题。
  • 在讨论合作的可能性或强调团结的重要性时,这个句子可以作为一个有力的论据。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗以及翻译对照。

相关成语

1. 【吴越同舟】 吴越:指吴国人和越国人。比喻团结互助,同心协力,战胜困难。

相关词

1. 【共同】 属于大家的;彼此都具有的~点ㄧ~语言ㄧ搞好经济建设是全国人民的~心愿; 大家一起(做)~努力。

2. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

3. 【吴越同舟】 吴越:指吴国人和越国人。比喻团结互助,同心协力,战胜困难。

4. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

5. 【有时】 有时候。表示间或不定; 谓有如愿之时。

相关查询

狗仗人势 狗仗人势 狗仗人势 狗仗人势 狗仗人势 狗仗人势 狗仗人势 狗仗人势 狗仗人势 狐鸣篝中

最新发布

精准推荐

洞如观火 责骂 悲喜交切 歹字旁的字 无源之水,无本之木 包含搭的词语有哪些 视同拱璧 欺嘴 谠论侃侃 日字旁的字 兀字旁的字 弱开头的成语 析谢 皮字旁的字 田字旁的字 少民 中品

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词