字好书

时间: 2025-07-29 21:03:40

句子

他在大学期间成绩优异,毕业后学优而仕,成为了一名受人尊敬的官员。

意思

最后更新时间:2024-08-16 11:51:31

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“成绩优异”、“学优而仕”、“成为”
  3. 宾语:“一名受人尊敬的官员”
  4. 时态:一般过去时(“成绩优异”、“学优而仕”)和一般现在时(“成为”)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 成绩优异:指在学术上表现出色。
  2. 学优而仕:指学业优秀后进入政府或公共机构工作。
  3. 受人尊敬:得到他人的尊重和敬仰。
  4. 官员:政府或公共机构的职员。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个人的学术成就和职业发展,强调了从学术到政治的转变。
  • 文化背景:在**文化中,学术成就往往与社会地位和职业发展紧密相关。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在介绍某人的背景或成就时使用。
  • 礼貌用语:句子本身是正面评价,体现了对个人的尊重和赞扬。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在大学期间表现出色,随后进入政府工作,成为了一位备受尊敬的官员。
    • 由于在大学期间的优异成绩,他顺利进入政府工作,并赢得了广泛的尊重。

文化与*俗

  • 文化意义:在**,学术成就往往被视为进入政府工作的敲门砖,这种“学而优则仕”的观念根深蒂固。
  • 成语:“学而优则仕”源自《论语》,强调学术与政治的结合。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During his university years, he excelled academically and, after graduation, he entered public service, becoming a respected official.
  • 日文翻译:大学時代に優秀な成績を収め、卒業後は優秀な学業をもって官吏となり、尊敬される役人になりました。
  • 德文翻译:Während seiner Universitätsjahre war er akademisch hervorragend und nach seinem Abschluss trat er in den öffentlichen Dienst ein und wurde ein respektierter Beamter.

翻译解读

  • 重点单词
    • Excell (优异) - outstanding, excellent
    • Public service (公共服務) - öffentlicher Dienst, 公務
    • Respected (受人尊敬) - angesehen, 尊敬される

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在介绍某人的教育背景和职业发展时使用,强调了学术成就与职业成功的联系。
  • 语境:在**文化中,学术成就往往被视为社会地位和职业发展的基础,这种观念在句子中得到了体现。

相关成语

1. 【学优而仕】 优:有余力,学习了还有余力,就去做官。后指学习成绩优秀然后提拔当官。

相关词

1. 【学优而仕】 优:有余力,学习了还有余力,就去做官。后指学习成绩优秀然后提拔当官。

2. 【官员】 经过任命的、担任一定职务的政府工作人员:外交~丨地方~丨~问责制。

3. 【尊敬】 尊崇敬重。

4. 【成为】 变成。

5. 【毕业】 在学校或训练班学习期满,达到规定的要求,结束学习大学~ㄧ他的学习成绩太差,毕不了业。

相关查询

悠然神往 悠然神往 悠然神往 悠然神往 悠然自适 悠然自适 悠然自适 悠然自适 悠然自适 悠然自适

最新发布

精准推荐

宾餞日月 洗印 音字旁的字 龍字旁的字 影响之谈 业字旁的字 包含焊的词语有哪些 诵书 枭首示众 弓字旁的字 氧化 彐字旁的字 包含呈的词语有哪些 市物 鹏游蝶梦 赳赳雄断 赏赠

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词